"Кэрролл Джон Дейли. Рыцари раскрытой ладони " - читать интересную книгу автора Последние три слова он произнёс, как будто объявлял команды на
состязаниях в поло. - Нет, не являюсь - ответил я, делая вид, что вытираю слёзы, - я хотел вступить, но... понимаете, я легко простужаюсь. Мне не обойтись без пижамы. Он не шевельнулся, и я понял, что трачу время, задирая этого типа. Поэтому я сделал шаг навстречу. - Не пытайтесь меня понять. И не скрывайте печальных известий. Вряд ли вы пришли поболтать. Выкладывайте всё! Не знаю, дошло ли до него, что я имел в виду, но он сразу и без обиняков перешёл к делу. Надо отдать ему должное - этот парень знал, чего хочет. - Вы вызвали неудовольствие Клана; нам в Клинтоне не нужны наёмные убийцы. У вас есть двадцать четыре часа, чтобы покинуть город. Двадцать четыре. - А нельзя двадцать пять? - прощебетал я. - Видите ли, я хотел бы присутствовать на ближайшем собрании Клана, чтобы было проще засунуть вас всех в мешок. Мне нужно было его завести. И я своего добился. - Ты меня слышал. Я видел, как сверкнули его глаза в прорезях капюшона. - И следи за своим языком. У меня с собой пушка. Мне нужна ровно секунда, чтобы её достать и выстрелить. И он закончил потоком ругательств, если и не оригинальных, то отборных. Но теперь он заговорил на моём языке - о пушке и прочем, - и потому я встал и посмотрел ему прямо в лицо: Светская беседа между нами закончилась. - Значит, тебе нужна секунда, чтобы достать свою пушку и выстрелить? Тогда дам тебе совет. Если у тебя не получается быстрее, держи пушку в штанах. Иначе ты опоздаешь ровно на полсекунды. Он сделал движение рукой к боковому карману. - Если не веришь, попробуй, - сказал я ободряюще. - А твои приятели тебя вынесут. Блефовал ли я? Я говорил как на духу, и он знал это. Увидев, что он колеблется, я выхватил пистолет и взял под прицел всю компанию. А левой рукой сорвал капюшон с его головы. Я хотел разглядеть его физиономию, и одного взгляда было достаточно. Таких навалом на Кони-Айленд. Копия одного из братьев Смит или сразу обоих: сплошные брови и баки. - Послушай, Пушистая Харя, - я ласково провёл дулом пистолета по его ребрам, - сейчас ты имеешь дело не с женщиной, не с подростком, не с отчаявшимся отцом. Значит, ты даёшь мне двадцать четыре часа? А я даю тебе двадцать четыре секунды, чтобы убраться отсюда. Если же ты появишься снова, я сниму с тебя твою ночную рубашку и запихаю её тебе в пасть - вместе с бакенбардами и всем остальным. Я был в бешенстве и совсем не шутил. Это пугало в белом балахоне думало произвести на меня такое же впечатление, как на женщин и детей. К тому же он оскорбил меня своей бранью. - Мою пушку вы видели, - бросил я вслед, когда они боком выбирались из моего номера. - В следующий раз она обязательно выстрелит. А теперь - брысь! |
|
|