"И.А.Л.Даймонд. В джазе только девушки " - читать интересную книгу автораинспектор.
- Коломбо Белые Гетры, - ответил Зубочистка. - Мы с ним знакомы, - протянул инспектор. Еще бы! Мэрфи раз пять сажал Коломбо за решетку, и всякий раз тот неизменно выходил сухим из воды - адвокаты его не зря хлеб ели. - Какой пароль? - спросил инспектор. - "У меня умерла бабушка", - ответил Чарли. - А это, - он протянул инспектору приглашение на похороны, - вместо билета. - Хитры, черти! - не удержался инспектор. Да уж, насмотрелся он этих гангстерских штучек - будет о чем вспомнить в старости, если, конечно, доживет он до нее. А то ведь в Чикаго и такое может случиться: раз - и выходит экстренный выпуск с аршинным заголовком: "Бандит Коломбо убил инспектора Мэрфи!" - Если захотите сидеть в центре, - продолжал инструктировать Чарли, верша свое гнусное предательское дело, - скажите, что вы - любимый внук. - Все ясно. Из темноты выплыла фигура здоровенного детины в полицейской форме. - Мы готовы, - доложил он инспектору. - Когда начнем? Инспектор посмотрел на часы, прикинул. - Сейчас без пятнадцати семь... Ровно в семь двигайте. - Слушаюсь, сэр! - И детина вновь исчез в темноте. Чарли стоял рядом с инспектором, переминаясь с ноги на ногу. "Незачем искушать судьбу, - думал он, - пора делать ноги". И наконец, не выдержал. - Я, пожалуй, смоюсь, инспектор. Если Коломбо меня увидит, прости-прощай, Чарли. справимся сами. И Зубочистку тут же как ветром сдуло - как сквозь землю провалился, растворившись в темноте чикагских переулков. Печальное заведение синьора Модзарелло Операция началась. Полиция затаилась, когда импозантный инспектор постучал в дверь печального заведения синьора Модзарелло. Дверь отворилась. Служитель в черном фраке жестом пригласил инспектора войти, и через несколько мгновений Мэрфи уже стоял в элегантном фойе. Небольшое помещение было обставлено скромно, но со вкусом. Ковер на полу приглушал шаги. Служители в черных костюмах двигались молча и неслышно. В обстановке заведения преобладали тона печально-умеренные. У входа в часовню расположился небольшой орган, и траурная мелодия, извлекаемая из него старым органистом, наполняла, помещение, заставляя присутствующих думать о бренности всего сущего... Скромные цветы, траурные ленты. Все чинно и благородно, так что, не будь у инспектора такого опыта общения с подобной публикой, он мог бы подумать, что Чарли заставил его пойти по ложному следу. Навстречу Мэрфи поднялся невысокий полный господин с лысиной. - Добрый вечер, сэр. Я - мистер Модзарелло. Чем могу служить? - У меня умерла бабушка, - спокойно глядя на Модзарелло, поведал о своем горе инспектор. |
|
|