"Жан д'Айон. Заговор Важных ("Луи Фронсак" #2) " - читать интересную книгу автора

- Придется приглашать архитектора, не меньше десятка рабочих... А
главное, найти денег... - произнес Луи.
Слушая его, Жюли улыбалась и прижимала к себе кожаный портфель, о
назначении которого Луи так и не осмелился ее спросить.
- Боюсь, дом покажется вам не слишком удобным, - извиняющимся тоном
промолвил Луи.
- Это не имеет никакого значения, - ласково промолвила девушка.
Ее ответ успокоил молодого человека, беседа прекратилась, и пассажиры,
убаюканные ритмичным покачиванием кареты, вновь погрузились в блаженную
дремоту.
Время от времени Луи смотрел в заднее окошко, убеждаясь, что эскорт
исправно следует за каретой. Завернувшись в пунцовый плащ, из-под которого
торчало дуло мушкета, Гофреди гордо восседал на коне и грозно оглядывался по
сторонам. Облаченный в старую кирасу и вооруженный испанской шпагой, слегка
заржавевшей за годы простоя, Гийом Бувье выглядел не менее грозно. И хотя
иней выбелил ему бороду, взгляд его вновь стал дерзким, а сам он обрел
прежнюю бравую выправку солдата удачи.
С ностальгической тоской Луи вспомнил, как много лет назад Гийом учил
его стрелять из пистолета. Бывшему наемнику удалось сделать из мальчика
неплохого стрелка. Луи был уверен, что если бы Гийом и его брат не нашли
места в семье Фронсаков, они сейчас сидели бы в засаде где-нибудь на большой
дороге, поджидая путешественников, дабы облегчить их кошельки.
Представив себе эту картину, молодой человек усмехнулся.
В полдень они были уже в шести лье от Парижа и снова остановились,
чтобы подкрепить силы и дать отдых лошадям. Тронувшись в путь, они вскоре
проехали аббатство Руайомон, а на перекрестке свернули направо на узкую
дорогу, идущую вдоль берега Изье.
Часа через два Гофреди постучал в окошко кареты.
- Здесь начинаются ваши владения, шевалье! - громовым голосом объявил
он.
Пассажиры припали к окнам. Карета ехала вдоль реки по песчаной дороге,
обсаженной живой изгородью, лишенной листвы, но увешанной прозрачными
ледяными гирляндами. По реке плыли куски льда. Минут через десять они
подъехали к полуразрушенному мосту через Изье. Настил в середине моста
провалился. По заросшей колючим кустарником дороге за рекой давно никто не
ездил. Заняв место во главе каравана, Гофреди указал кучеру узкую тропу, в
ухабах и рытвинах, еле видную в зарослях вереска и дикой ежевики, и он
направил туда скрипевшую карету.
Колючие плети цеплялись за стенки кареты, выступавшие над тропой валуны
поросли зеленым мхом. По обе стороны некогда проложенной дороги простирались
бескрайние заросли, непролазные и сырые, свидетельствуя о заброшенности
окрестных земель. Чаща, населенная лесными зверушками, настороженно
следившими за непрошеными гостями, поглотила остатки ограждавшей дорогу
изгороди. В затхлом воздухе разливалось уныние.
Все свидетельствовало о том, что люди давно покинули эти места, и от
этого всех охватила неизбывная печаль.
Неожиданно дорога, то есть тропа, кончилась, и путешественники выехали
на унылую возвышенность, поросшую чахлым темным лесом. Невысокая
растительность образовала плотные густые заросли, расступавшиеся в центре и
открывавшие вид на замок - неприветливое массивное строение из почерневшего