"Жан д'Айон. Заговор Важных ("Луи Фронсак" #2) " - читать интересную книгу автора

и ее жители находились в ведении комиссара с улицы Сент-Авуа.
Поблагодарив информатора, он помахал рукой Марго, не спускавшей с него
глаз на протяжении всей беседы, и направился к выходу. Спустившись в Майский
дворик, он дал су мальчишкам, которым поручил присматривать за своей
конягой, вскочил в седло и направился к Сене. Преодолев покрытый грязью
склон, Луи выбрался на мост Нотр-Дам, по обеим сторонам которого выстроились
столь нелепые и покосившиеся постройки, что каждый, кто их видел, невольно
задавался вопросом, как они до сих пор не рухнули. Добравшись до
противоположного берега, он поднялся по улице Сен-Мартен, где дома стояли на
каменных фундаментах, а кое-где даже целиком были сложены из камня. Но в
большинстве домов стены были обшиты деревом, а пространства между балками
заложены саманом и покрыты известкой. Солнце стояло уже высоко, однако из-за
многочисленных карнизов, кое-где примыкавших друг к другу почти вплотную,
над улицей образовался своеобразный свод, под которым почти всегда царил
сумрак. Через некоторое время он достиг улицы Пти-Шан. Некогда там проходила
линия средневековых укреплений, а за ними тянулись поля, где выращивали
овощи, - они-то и дали название улице.*
______________
* Пти-Шан (Pet its Champs) означает "малые поля".

Несколько лет назад на ней стали селиться богатые финансисты-гугеноты,
а потому большинство здешних домов, по наблюдениям Луи, отличались чистотой
и добротностью. В трактире "Красная лилия" он спросил, в каком доме жил
Дакен. Клеофас оказался личностью известной, и на удивление любезный
трактирщик велел одному из слуг "проводить дворянина".
Слуга, юркий мальчишка, с такой скоростью припустился вперед, что Луи
едва не потерял его из виду; но видимо, мальчишка просто захотел подшутить
над ним, потому что, когда Луи доехал до конца улицы, мальчишка ждал его
там. Весело рассмеявшись, он указал ему на дом. В награду Луи бросил ему
мелкую монетку, стоимостью в половину су. Такие монеты в просторечии
именовались "белянчиками".
Дом Дакена, старое узкое здание, двухэтажное, с покатой крышей, не мог
сравниться со своими кокетливыми соседями, однако основательность и
ухоженность сообщали ему вид вполне достойный.
Луи постучал в тяжелую, обитую гвоздями дубовую дверь, отполированную
воском. Ждать пришлось долго. Наконец дверь открылась, и на пороге появился
молодой человек лет тридцати пяти с честным открытым взором. В темно-сером
платье и тщательно причесанный, с решительным выражением лица, он явно не
принадлежал к числу слуг. Быть может, друг или родственник.
- Мне хотелось бы повидать госпожу Дакен, - спокойно произнес Луи.
- Извините, сударь, но недавно она похоронила мужа и по тому не
принимает, - ответил молодой человек.
С этими словами он попытался закрыть дверь, но Луи предупредил его,
просунув в щель ногу.
- Подождите! Я из Гран-Шатле, меня послал гражданский судья Лафема.
При упоминании грозного имени молодой человек смертельно побледнел и
мгновенно распахнул дверь.
- Следуйте за мной, - сбивчиво проговорил он, провожая Луи в комнату с
альковом у дальней стены, служившей спальней. - Подождите здесь, сейчас я
схожу за сестрой.