"Маркиз де Сад. Занимательные истории, новеллы и фаблио" - читать интересную книгу автора

Как сумеем мы отблагодарить вас за то, что вы для нас делаете?
- Забыв обо всем, как только я добьюсь успеха.
- Забыть, сударь! Ах, никогда! Воспоминание о вашем милосердии будет с
нами до конца нашей жизни.
- Ну что ж, дети мои, - говорит граф, - можете обнять того, на чью
поддержку вы так надеялись.
- Сударь, это вы? Вы - граф де Дорси?
- Да, это я, ваш друг, ваша опора, ваш заступник.
- О матушка! Матушка, мы спасены! - воскликнула юная Аннетта. - Мы
спасены, матушка, раз такой добрый сеньор желает взять нас под защиту.
- Дети мои, - говорит граф, - уже поздний час, мне предстоит неблизкий
путь домой. Сейчас я вас оставляю, но даю слово, что завтра вечером поеду в
Руан и через несколько дней пришлю вам известия о результатах моих
ходатайств... Не обещаю пока ничего большего, ибо все зависит от успешности
моих действий. В такую тяжелую минуту вы испытываете нужду в средствах, вот
вам, Анетта, пятнадцать луидоров, используйте их для своих личных
потребностей, я же беру на себя заботу об обеспечении всем необходимым
вашего отца и брата.
- О сударь! Какое благородство! Матушка, могли ли мы надеяться? Боже
правый! Неужели душа смертного способна преисполниться столькими благими
намерениями? Сударь, сударь, - продолжала Аннетта, падая на колени перед
графом, - нет, вы не человек, вы божество, спустившееся на землю для
спасения отверженных. Ах! Что можем мы сделать для вас? Приказывайте,
сударь, приказывайте и позвольте нам всецело посвятить себя служению вам.
- Сейчас я попрошу об одной услуге, дорогая Аннетта, - говорит граф. -
Я заблудился в лесу, сбился с дороги и не знаю, как добраться домой.
Соблаговолите стать моей проводницей хотя бы на одно-два лье. Таким образом
вы расплатитесь за благодеяние, которому ваша нежная, чувствительная душа
придает куда большую цену, чем оно того заслуживает.
Нетрудно представить, как Аннетта спешит навстречу желанию графа. Она
обгоняет его, указывая дорогу, превозносит его доброту. Если она на миг
останавливается, то лишь затем, чтобы оросить слезами руки своего
благодетеля. И граф, испытывая трепетное волнение, какое нам дает сознание,
что мы любимы, вкушает небесное блаженство, чувствуя себя богом на земле.
О священная гуманность! Если верно, что ты дочь Небес и царствуешь над
людьми, то отчего дозволяешь, чтобы наградой твоим последователям служили
лишь угрызения совести и печали, в то время как те, что беспрестанно
оскорбляют тебя, празднуют победу прямо на развалинах оскверненных твоих
алтарей?
Примерно в двух лье от дома Кристофа граф узнал знакомые места.
- Уже поздно, дитя мое, - говорит он Аннетте, - здесь я уже у себя.
Возвращайтесь домой: матушка ваша будет беспокоиться; уверьте ее в моем
желании вам помочь и передайте, что я вернусь из Руана, лишь привезя с собой
ее супруга.
В минуту расставания с графом Аннетта расплакалась. Она последовала бы
за ним на край света... Она попросила позволения обнять его колени.
- Нет, Аннетта, я сам вас обниму, - говорит граф, бережно заключая ее в
объятия, - идите, дитя мое, продолжайте служить Господу, вашим родителям и
вашим ближним, будьте всегда честной девушкой, и благословение небес никогда
вас не покинет...