"Маркиз де Сад. Занимательные истории, новеллы и фаблио" - читать интересную книгу автора

жениться, неразумно избрав восемнадцатилетнюю девушку с прелестным лицом и
замечательной фигурой. Непривычный к семейным радостям, господин де Бернак -
таково имя нашего молодожена - еще более усугублял неуместность женитьбы
своими особыми пристрастиями, какими обычно заменял целомудренно-нежные
супружеские утехи. Его необычное поведение никак не могло прийтись по нраву
столь привлекательной особе, как мадемуазель де Люрси (так звалась
несчастная, связавшая с Бернаком судьбу).
В первую же брачную ночь, заставив юную супругу поклясться, что она все
будет держать в тайне от родителей, он продемонстрировал свои необычные
вкусы. Речь шла, если верить знаменитому Монтескье, о постыдном извращении,
корни которого восходят к детству: молодая женщина в позе маленькой девочки,
заслуживающей наказания, предоставлялась на пятнадцать-двадцать минут для
утоления грубых прихотей престарелого супруга. Именно в подобном обмане
естественного чувства он черпал пьянящую сладость восторга, что любой более
нормально устроенный мужчина предпочел бы испытать в объятиях восхитительной
де Люрси.
Девушке милой, изысканной, воспитанной в достатке и далекой от
педантизма, подобное обращение поначалу показалось излишне суровым. Однако
ей было предписано послушание в браке, и она наивно полагала, что, вероятно,
все мужья ведут себя подобным образом. По-видимому, и Бернак постарался
укрепить ее в этой мысли. И юная особа самым простодушным образом поддалась
извращенным фантазиям своего сатира.
День за днем повторялось одно и то же, порой и по два раза в день.
Через два года мадемуазель де Люрси - мы по-прежнему зовем ее этим именем,
ибо она оставалась столь же девственной, как и в первую брачную ночь, -
потеряла отца и мать, а вместе с ними и надежду облегчить свои страдания,
поделиться которыми решилась некоторое время назад.
Утрата эта лишь усилила предприимчивость Бернака. Держась в некоторых
рамках при живых родителях жены, после смерти их он перестал сдерживаться,
ибо отныне она лишилась защитников, к которым могла взывать о помощи. То,
что прежде носило характер баловства, теперь превратилось в сущую пытку.
Мадемуазель де Люрси больше не в силах была терпеть. Сердце ее
ожесточилось, и она думала только об отмщении. Мадемуазель де Люрси почти не
бывала в свете: муж постарался изолировать ее от всякого общения. Однако
кузен ее, шевалье д'Альдур, невзирая на противодействие де Бернака,
по-прежнему навещал родственницу. Этот необычайно привлекательный молодой
человек упорствовал в посещении кузины, ибо имел на нее виды. Д'Альдур был
известен в свете, поэтому старый ревнивец, боясь быть осмеянным, не
отваживался резко отказать ему от дома... Мадемуазель де Люрси обратила
взоры на юного родственника, надеясь с его помощью освободиться от своего
рабского положения. Она с благосклонностью внимала ежедневным признаниям
кузена, пока окончательно во всем ему не призналась, раскрыв тайные
пристрастия мужа.
- Отомстите за меня этому гадкому человеку. Устройте ему в отместку
сцену, которую он ни за что не осмелится разгласить. Преуспеете - получите
награду. Только такой ценой я стану вашей.
Воодушевленный д'Альдур обещает все исполнить и с рвением ввязывается в
авантюру, сулящую столь сладостное вознаграждение. Когда все уже было
подготовлено, он является к Бернаку и говорит:
- Сударь, имея честь быть вашим близким родственником, я настолько