"Лион Спрэг Де Камп. Башня гоблинов (Новария I)" - читать интересную книгу автора

Iе я!
Eль дротик метнуть неприятелю в грудь?
Iе я!
Iри лязге оружья кого берет жуть?
Eто очень хотел бы с войны улизнуть?
?тоб пиво из кружки в таверне тянуть?
?! Я!

Iднако топор был еще страшнее, и в конце концов злодеи стали меня
бояться больше, чем я их.
- Кто сочинил эти стихи? - спросил Ритос.
- Некий безвестный рифмоплет, по прозвищу Джориан из Ардамэ. Но к
делу. Через год все были уверены: король Джориан, даром что молодой,
лучший правитель с начала времен.
Думаешь, ксиларцы отменили свой дурацкий закон? Ничуть не бывало.
Наоборот, приставили дополнительную охрану, чтоб я уж точно не убежал. Я
отправлялся на верховую прогулку, охоту, ловить разбойников и даже к бабе
не иначе, как в окружении целого отряда арканщиков из швенских степей,
следивших, чтобы я не дал деру.
Я тогда совсем раскис. Ударился в загул - жратва, выпивка, бабы,
ночные кутежи. Так что к концу четвертого года превратился в жирную
слюнявую развалину.
В ту зиму я подхватил простуду, простуда перешла в лихорадку - в
общем, чуть не помер. Вот, метался я в бреду, и привиделся мне какой-то
человек. Иногда он казался похожим на отца, который аккурат в тот год
преставился. Я посылал родителям вдоволь денег, но в Ксилар позвать не
смел: стоило мне при случае удрать, они бы оказались заложниками.
Иногда тот странный человек представал в обличье одного из великих
богов: то он был Герикс, то Псаан, а то и сам старина Зеватас. Короче, с
лица был разный, а говорил одно: "Джориан, сынок, мне стыдно за тебя; с
твоим ли умом и силой сдаваться перед таким пустяком, как угроза потерять
голову? Покажи им всем, малыш! Попытаешься удрать, может, что и выйдет, а
уж не попытаешься - пеняй на себя. Чем ты, собственно, рискуешь?"
Я поправился, но слова запали в душу. Я услал всех женщин, оставил
только четырех законных жен да пятую, какую сам выбрал. Упражнялся в
оружейной и гимнастическом зале, пока не стал здоровее прежнего. А еще
перечитал в королевской библиотеке все, что могло сгодиться для побега.
Год убил на гимнастику и книжки. Ох и трудное это дело - одновременно
упражнять тело и голову, легче рыбу научить на волынке играть. После
гимнастики так устаешь, что премудрость не лезет в голову, а когда читаешь
книжки, не остается времени на гимнастику. Я старался, как мог.
Я так рассудил: коли боги меня предназначили для бродячей жизни,
нелишне к ней подготовиться, поэтому изучал все, что мало-мальски могло
сгодиться. Выучился говорить по-мальвански, по-феридийски и по-швенски.
Сумел овладеть не только обычным оружием, но и орудиями преступников:
мешочком с песком, кастетом, удавкой, отравленным перстнем... Нанял
Мерлуа-актера, и он научил меня гримироваться, перевоплощаться и
копировать чужой говор.
В последний год своего царствования я также сколотил отряд из самого
мерзкого отребья, какое удалось найти в Двенадцати Городах: карманник,