"Лион Спрэг де Камп. Уважаемый варвар (Король поневоле - 4 [Новария 4])" - читать интересную книгу автора

другой укол - в руку и тут же еще один - в бедро. - Белинка, перестань! -
завопил он. - Это так-то ты меня оберегаешь?!
- Я жажду вза-взаимности! - пропищала эльфица. - Ну что, будешь себя
хорошо вести?
Юноша вздохнул:
- Я спрошу у трактирщика, не знает ли он подходящую лавку, но обещать
ничего не могу.


* * *

- Нет, - отвечал смотритель порта, - этих экзотических куромонских
парусников с тупой кормой в порту Виндии не видывали уже год. Они
довольствовались тем, что возили грузы в Салимор и обратно. Они говорят,
что на пути от нас до Салимора пиратство стало обычным делом. Так что,
сдается мне, желтые люди попросту решили, что игра не стоит свеч. Придется
тебе плыть в Салимор, а там на другое судно перебираться.
- А что за корабль отплывает в Салимор? Смотритель порта, смуглый
мужчина, происходивший, судя по цвету кожи, из мальванцев, пролистнул
стопку бумаг:
- Вот оно - "Яркая Рыбка" из Эккандера, капитан по имени Гуврака.
- Мальванец?
- Ну да. Судно примерно на шестом причале отсюда, если к северу идти.
Говорит, вот-вот отплывет. Клянусь костяными сосцами Астис, тебе повезло,
парень! Оно отправится в путь сегодня вечером, если ветер будет подходящий.
По крайней мере так шкипер сказал, но с этими мальванцами никогда не
знаешь...
Керин поблагодарил смотрителя порта и отправился на поиски "Яркой
Рыбки". Он отыскал судно по его реям под латинский парус, остроконечной
корме и двум черно-красным глазам, нарисованным на бортах.
На причале, к которому пришвартовалась "Яркая Рыбка", стоял подъемный
кран - высокое скелетообразное сооружение из брусьев, веревок и блоков.
Шестеро каторжников в лохмотьях, переступая внутри огромного колеса у
основания крана, служили двигателем устройства. Такелажник обмотал веревкой
объемистый тюк и прицепил к веревке крюк, свешивавшийся со стрелы.
Бригадир дал команду, и шестеро каторжников начали переступать с
планки на внутреннем обозе колеса, словно по ступенькам. Груз с громким
скрежетом пополз вверх. Бригадир снова закричал. Каторжники остановились, а
двое рабочих принялись крутить лебедку. Кран стал медленно поворачиваться,
перенося груз на палубу "Яркой Рыбки". Раздались новые команды - и
каторжники двинулись в обратную сторону, а тюк стал постепенно опускаться
на палубу. Еще пара рабочих нажала на тормоз, не давая грузу ускользнуть.
Двое матросов капитана Гувраки, поблескивая потной коричневой кожей,
направляли груз в трюм.
Гувраку Керин опознал по тюрбану. Начальник корабля был приземистый,
мускулистый мужчина с темно-коричневой кожей и щетинистой черной бородой, в
которой начинала проглядывать седина. Кроме тюрбана его костюм состоял лишь
из просторных шаровар, стянутых у щиколоток, и шлепанцев с загнутыми
носами, так что обнаженный торс капитана обдувал теплый вечерний ветерок
поздней осени.