"Лион Спрэг де Камп. Уважаемый варвар (Король поневоле - 4 [Новария 4])" - читать интересную книгу автора

сомнения, в этой стычке он повел себя неразумно. Вот Джориан сумел бы
положить конец выходкам Гарика с помощью шутки или стихотворной
импровизации.
А виновата во всем Аделайза, размышлял Керин. Ведь это она приставила
к нему эльфицу - хотя и сам он сделал ошибку, связавшись в Аделайзой. И
хоть он себе в этом и не признавался, но в коровник-то он с ней отправился
именно затем, чтобы, несмотря на укоры совести, покончить наконец со своей
затянувшейся невинностью. В его возрасте это уже удалось многим юношам,
если, конечно, верить их хвастливым россказням о неслыханных утехах блуда.
- Я ведь тебе говорила, что он мне ничего не сделает, хи-хи-хи! -
зазвенел голосок Белинки, снова засветившейся в полную силу и бешено
отплясывавшей в воздухе.
- Да уж! А меня он мог убить - из-за тебя!
- Ты этого и заслуживаешь, бесчувственное чудовище!
Керин вздохнул. Джориан не обучил его, как избавляться от надоедливых
духов.
- Пожалуйста, Белинка, успокойся - мне поспать нужно. А что сказала бы
Эрвина, если бы из-за тебя я вернулся домой в деревянном костюме?
- Ладно уж, ладно, о могущественный владыка Керин! Спокойной ночи!
Гарик не возвращался, - видно, квартирмейстер подыскал для него другое
жилье. Но Керину все равно не спалось. Он клял себя за то, что нарушил одно
из правил, преподанных Джорианом. Говорил же брат:
- Главное, малыш, продвигайся быстро, но без шума, не привлекай
внимания к себе. Никакой игры на публику, никакой похвальбы, никаких жалоб,
ссор и, главное, никаких стычек ни с кем. И не забывай: лестью можно
добиться чего угодно.


* * *

Остаток пути Керин и Гарик демонстративно не обращали друг на друга ни
малейшего внимания. На вторую ночь квартирмейстер отвел юноше комнату, в
которую поселил еще пожилого банковского служащего из Метуро. Тот держался
замкнуто и не замечал порхания Белинки. Вечером третьего дня дилижанс
вкатился в северные ворота Виндии, столицы Виндийской Республики.
Путешественники выбрались из дилижанса и построились. Начальник
стражи, в великолепном шлеме из позолоченной бронзы, двинулся вдоль шеренги
новоприбывших, спрашивая у каждого его имя, происхождение, род занятий и
другие сведения, а стражник отмечал ответы на дощечке. Другой стражник
привязывал красными тесемками мечи к ножнам, и меч Керина в том числе.
Наконец начальник отступил немного назад и произнес речь:
- Добро пожаловать в Виндию, дамы и господа! Желаю вам приятного
пребывания в нашем славном городе. У нас много исторических памятников и
библиотек, есть и зоопарк. У нас даются театральные представления на любой
вкус - от тех, что подходят для детей, до постановок, которые удовлетворят
даже самых... гм... изощренных ценителей. Постановка пьесы Пизона
"Фальшивая Корона" возобновлена в Императорском Театре; поэт Эдредус
продекламирует во Дворце Культуры свою эпическую поэму "Море Крови" в
восьмидесяти четырех песнях, а во Дворце Удовольствий выступает мадам
Зиска, которая выбирает из публики добровольцев и... но вы лучше сами