"Спрег де Камп. Отвергнутая принцесса" - читать интересную книгу автора

- Были, - пожал плечами старик.
- Что значит "были"?
- Ну, был шаман и два помощника.
- И куда делись?
- Мертвы. Они осмелиться сказать: "Хурав, бейся с маратаями или
заключи мир". Хурав оскорбился.
- Что в стране Паратаи и по соседству нет ни одного хорошего мага?
- У иктепели есть лекарь, - немного подумав, сказал Саньеш - Не очень
хороший. Иктепели - грязные дикари, что они могут уметь.
Иктепели обитали довольно далеко от стоянки паратаев, поэтому Хобарт
решил отложить делегацию к ним на завтра. Остаток дня он провел в попытках
с помощью Саньеша выучить основы паратайского языка. Попытки явили собой
практический пример того, что хороший инженер редко может быть хорошим
лингвистом и наоборот. К вечеру он с трудом запомнил десяток слов, но ни на
йоту не продвинулся в понимании тяжелой паратайской грамматики, в которой
было почти столько же разных падежей, сколько самих существительных, а
количество спряжений равнялось числу глаголов.
Вдовы, стремясь угодить новому хозяину и господину, приготовили ему
экстраординарный ужин: барбекю из баранины. Хобарт быстро перекусил и
вежливо избавился от Саньеша, которому очень хотелось посидеть, выпить и
поболтать подольше. Затем он направился в спальное отделение шатра с
надеждой лечь пораньше, чтобы выспаться к восходу солнца, - но с ужасом
обнаружил там вдовушек, от призывных улыбок которых у него кровь застыла в
жилах.
Он погрозил им пальцем.
- Девочки, идите своей дорогой!
Вдовы тупо уставились на него, потом та, что повыше ростом, Хваризуд,
жалобно спросила: "Виш ер унзен лштх шалив гвирша?"
- Все равно ничего не понимаю, так что нет нужды распинаться. Я
собираюсь спать, окончательно и бесповоротно. Подвиньтесь хотя бы,
пожалуйста.
- А, бузд унзен Хан Шамзи уала?
Хобарт уловил в вопросе намек на то, что с ним, может, не все в
порядке... Он покраснел и грубо закричал: "Убирайтесь отсюда!" Женщины
поняли интонацию и поспешно удалились в полном испуге.


* * *

Саньеш, прищурив глаза, взглянул на яркое солнце, только что
выскочившее из-за горизонта.
- Жав посылает нам сегодня жаркий день, - заметил он Хобарту.
Новость не обрадовала инженера, "жаркий день" означает пылающее небо,
зной, расплавленный песок, духоту и прочие прелести. Хорошо еще он не
напялил на себя шерстяной пиджак и жилет. Губы Хобарта сжались в тончайшую
линию: проклятый мир. А, может, что-то не в порядке с ним самим? Неумение
адаптироваться? Он не чувствовал себя здесь счастливым и пяти минут подряд,
несмотря на все самые фантастические почести, к которым его принуждают
местные жители. Ерунда! Он точно знает, чего хочет, и все тут!
- А кто такой Жав? - спросил Хобарт, чтобы отвлечься от печальных