"Спрег де Камп. Отвергнутая принцесса" - читать интересную книгу автора - Были, - пожал плечами старик.
- Что значит "были"? - Ну, был шаман и два помощника. - И куда делись? - Мертвы. Они осмелиться сказать: "Хурав, бейся с маратаями или заключи мир". Хурав оскорбился. - Что в стране Паратаи и по соседству нет ни одного хорошего мага? - У иктепели есть лекарь, - немного подумав, сказал Саньеш - Не очень хороший. Иктепели - грязные дикари, что они могут уметь. Иктепели обитали довольно далеко от стоянки паратаев, поэтому Хобарт решил отложить делегацию к ним на завтра. Остаток дня он провел в попытках с помощью Саньеша выучить основы паратайского языка. Попытки явили собой практический пример того, что хороший инженер редко может быть хорошим лингвистом и наоборот. К вечеру он с трудом запомнил десяток слов, но ни на йоту не продвинулся в понимании тяжелой паратайской грамматики, в которой было почти столько же разных падежей, сколько самих существительных, а количество спряжений равнялось числу глаголов. Вдовы, стремясь угодить новому хозяину и господину, приготовили ему экстраординарный ужин: барбекю из баранины. Хобарт быстро перекусил и вежливо избавился от Саньеша, которому очень хотелось посидеть, выпить и поболтать подольше. Затем он направился в спальное отделение шатра с надеждой лечь пораньше, чтобы выспаться к восходу солнца, - но с ужасом обнаружил там вдовушек, от призывных улыбок которых у него кровь застыла в жилах. Он погрозил им пальцем. Вдовы тупо уставились на него, потом та, что повыше ростом, Хваризуд, жалобно спросила: "Виш ер унзен лштх шалив гвирша?" - Все равно ничего не понимаю, так что нет нужды распинаться. Я собираюсь спать, окончательно и бесповоротно. Подвиньтесь хотя бы, пожалуйста. - А, бузд унзен Хан Шамзи уала? Хобарт уловил в вопросе намек на то, что с ним, может, не все в порядке... Он покраснел и грубо закричал: "Убирайтесь отсюда!" Женщины поняли интонацию и поспешно удалились в полном испуге. * * * Саньеш, прищурив глаза, взглянул на яркое солнце, только что выскочившее из-за горизонта. - Жав посылает нам сегодня жаркий день, - заметил он Хобарту. Новость не обрадовала инженера, "жаркий день" означает пылающее небо, зной, расплавленный песок, духоту и прочие прелести. Хорошо еще он не напялил на себя шерстяной пиджак и жилет. Губы Хобарта сжались в тончайшую линию: проклятый мир. А, может, что-то не в порядке с ним самим? Неумение адаптироваться? Он не чувствовал себя здесь счастливым и пяти минут подряд, несмотря на все самые фантастические почести, к которым его принуждают местные жители. Ерунда! Он точно знает, чего хочет, и все тут! - А кто такой Жав? - спросил Хобарт, чтобы отвлечься от печальных |
|
|