"Лайон Спрэг де Камп. Стрелы Геркулеса" - читать интересную книгу автора

присущего бытия". Мы с легкостью обходимся и без них. Клянусь бронзовыми
яйцами Мелькарта, хотел бы я посмотреть, получилось бы у Ифбаала продать в
Сиракузах 50 амфор вашего Того, Чтобы Стать!
- Есть вещи, имеющие большее значение, нежели вульгарная торговля! -
ответил Алексит.
- Например, перерезать соседям горло! Вы, эллины, обожаете это
делать! - парировал Асто. - Каждый дурак с копьем в руках может пойти и
убить. Но чтобы проложить торговые пути, необходимо мужество и ловкость.
Если бы мы, деловые люди, не привозили в ваши гавани товары, что сталось бы
с вами, умные философы, статные атлеты и храбрые варвары? Надели бы вонючие
овечьи шкуры и зажили бы как луканы в хижинах из тростника и глины вместе со
свиньями! Вот так!
После его страстной речи наступило гнетущее молчание. Зопирион подумал,
что в этом крошечном человечке сокрыто больше энергии, чем можно было
предположить, судя по застенчивым манерам и серому, мышиному внешнему виду.
Наконец молчание прервал Сеговак.
- А мне очень симпатичны боги господина Вибенны. Даже если они и не
собираются помогать нам, то, по крайней мере, не отбрасывают нас в сторону.
Конечно, если это не является частью их великого плана. Весьма удобно! Но
все-таки родные кельтские боги мне нравятся больше всех. Возможно, они не
так мудры, как боги господина Вибенны, не столь могущественны, как боги
господина Асто, не столь мудреные, как боги господина Зопириона. Но с ними
так уютно и спокойно. Их много, и каждый человек может запросто поладить с
ними, если хотя бы иногда будет умасливать их, даст кусочек мяса или глоток
пива и время от времени будет сжигать в его честь вора или раба. Так что,
извините меня, я прочту короткую молитву старому Есусу, да отправлюсь на
боковую.
- А я займусь наблюдениями за полетом птиц, - произнес Вибенна. -
попытаюсь узнать, каково следующее действие всемогущей божественной воли.

В сумерках они встали на якорь в устье реки Пикс и провели ночь в
городе с тем же названием.
- Я умираю от любопытства, что это за странная жена капитана Ифбаала! И
почему он держит ее вдали от постороннего взгляда?! Обязательно загляну в
каюту!
- А я нет. Путешествие по морю и так слишком рискованно. Не стоит
придумывать новые неприятности.
- Да ты просто трусишь! Стой, посмотри-ка! Как я и говорил тебе...
Алексит вернулся к рассказу о своем плане постройки маяка - высокого,
как гора в Сиракузах. Он был полон оптимизма и рассчитывал убедить
сиракузского тирана - могущественного Дионисия - одобрить этот проект.
- Говорят, он нанимает на работу талантливых людей, таких как я!
Знаешь, около десяти дней назад представитель Дионисия остановился в Велии и
агитировал юношей. Он утверждал, что в Сиракузах их ждет слава и удача.
Зопирион смотрел на Алексита и чувствовал, что очарование последнего
постепенно улетучивается. Этот человек болтал без умолку, большей частью о
собственных неисчерпаемых добродетелях. К тому же у него была скверная
привычка постоянно дотрагиваться до собеседника. Стоя около перил, он мягко
нажимал рукой на руку Зопириона. Когда они сидели на палубе, он пододвинул
ногу так, чтобы касаться ноги тарентийца, и тот был вынужден подняться и