"Колин Декстер. Путь сквозь лес ("Инспектор Морс" #10) " - читать интересную книгу автора

останавливаться у отеля, но...
Морс взглянул на врученную ему карту юрода и повернулся, собираясь
выйти.
- Весьма вам благодарен. Будем надеяться, что старушке все-таки удастся
выбраться сюда в этот сезон попозже, - добавил он, считая необходимым
выразить сочувствие по поводу ее неудачи.
- Боюсь, что не удастся.
- Не удастся?
- Она умерла.
- Ох!
- Очень печально.
- Тем не менее она, наверно, набрала неплохое количество очков?
- Я бы не назвал сорок один год неплохим количеством очков. А вы?
- Пожалуй, нет.
- Болезнь Ходкина[4]. Вы знаете, к чему она приводит.
- Да, - солгал главный инспектор, отступая к выходу в несколько
угнетенном состоянии. - Пойду достану свой багаж. Нам не нужны неприятности
от полиции. Они временами ведут себя по-всякому.
- Может быть, у вас и по-всякому, а здесь всегда к нам справедливы.
- Я не хотел сказать...
- Обедать вы будете у нас, сэр?
- Да, пожалуйста. Думаю, что это было бы кстати.

* * *

Через несколько минут после того, как Морс медленно вывел свой
коричневый "ягуар" на Лоувер-роуд, женщина (которая, без сомнения, выглядела
не старше, чем дама, ранее забронировавшая в этом году номер 27) вошла в
отель "Залив", с минуту постояла у регистрационной стойки, затем нажала на
кнопку вызова.
Она только что пришла с прогулки по западной части набережной и по
берегу бухты Кобб - прошлась по громадному гранитному барьеру, который
словно руками охватывает бухту с двух сторон и защищает берег, принимая на
себя непрекращающиеся удары моря. Прогулка не оказалась радостной. С юга
задул предвечерний бриз, небо затянуло облаками, а те немногие, кто сейчас
прогуливался перед фасадом отеля, спешно надевали плащи, спасаясь от
начинавшего периодически моросить дождя.
- Мне не звонили? - спросила она возникшего за стойкой владельца отеля.
- Нет, миссис Хардиндж. Звонков больше не было.
- Хорошо. - Сказано это было таким тоном, по которому можно было
догадаться, что хорошего-то как раз ничего нет. Владелец с интересом
подумал, не имел ли звонок, принятый им после полудня, гораздо большее
значение, чем показалось сначала. Хотя, скорее всего, нет, поскольку
напряженность женщины, кажется, уже пропала, и она улыбнулась. Весьма,
кстати, привлекательная улыбка.
Решетка, отгораживающая напитки, размещенные позади регистрационной
стойки, уже была снята, и какие-то две пары в баре вовсю наслаждались сухим
шерри; рядом с ними старая дева возилась с таксой, попавшей в подходящую
категорию: "По усмотрению администрации маленькие собачки могут быть
допущены к проживанию, 2,5 фунта стерлингов per diem[5], питание