"Э.Дирл. Верна до конца " - читать интересную книгу авторарешительной женщины, нисколько не удивили Говарда Уэстона. Он уже знал, что
наполненные печалью карие глаза Норы вызывают у большинства людей, встречающихся с ней, желание защитить бедняжку. С ней даже Глория вела себя по-человечески. - А мне кажется, что ваша работа - выяснить правду, - стояла на своем Нора с нехарактерными для нее упрямством и настойчивостью. - Правда же заключается в том, что мистер Уэстон был в интересующее вас время со мной. - С вами? - Джоан Риз не сумела скрыть удивление, ее брови взлетели вверх. Нора густо покраснела, уловив в голосе полицейского нотки упрека. - Это не то, о чем вы подумали, - поторопилась объяснить она. - Мы с мистером Уэстоном играли в карты. - В карты? - недоверчиво переспросила детектив. Говард Уэстон был очень рад, что внимание полицейского в этот момент было приковано к служанке. Признание Норы оказалось таким неожиданным, что у него самого от удивления отвисла челюсть. К тому времени, когда Риз перевела на него свой взгляд, он уже взял себя в руки и сидел с закрытым ртом и непроницаемым лицом. - Да, в карты, детектив, - твердо подтвердила служанка. - На деньги, если хотите знать. По пенни за очко. - Почему вы мне это сразу не сказали, мистер Уэстон? - сурово обратилась Джоан Риз к хозяину дома. - Я как раз собирался сделать это, когда зашла Нора, - с невозмутимым видом ответил Говард. - Она опередила меня. - Понятно, - задумчиво кивнула Риз и повернулась к служанке. - Итак, это время не выходил из комнаты? - Ни разу, мэм. Я тоже вышла лишь однажды, в полночь, когда... - Нора широко раскрыла глаза и пошатнулась. Чтобы устоять на ногах, она резко оперлась об угол стола и опрокинула небольшую вазу. Синяя фарфоровая ваза с грохотом упала на дубовый пол и разлетелась на десятки осколков. Громко вскрикнув, как раненая птица, Нора Бойд рухнула на колени и принялась лихорадочно собирать осколки. - Какая же я неуклюжая, какая неповоротливая! - со слезами запричитала она. - Ведь это любимая ваза миссис Уэстон!.. Не волнуйтесь, сэр, - сказала девушка Говарду, - я обязательно склею ее! Говард Уэстон бросился к дрожащей от горя и страха служанке и поднял ее с пола. - Забудьте о вазе, Нора, - сказал он. - Лучше пойдите на кухню и приготовьте две чашки чая. Только, пожалуйста, без трав, обычный. После того как Нора Бойд выбежала из гостиной, Говард повернулся к Джоан Риз. - Вы еще не закончили, детектив? Сейчас уже два часа ночи, и мне хотелось бы немного отдохнуть. Если вы все же выяснили и у вас больше нет ко мне вопросов, позвольте проводить вас до двери. Джоан Риз несколько секунд пристально смотрела на его лицо, словно надеясь найти на нем разгадку тайны, произошедшей этой ночью в доме, потом закрыла блокнот и встала. - Пожалуйста, дайте мне знать, когда определитесь с датой похорон, - сказала она, прежде чем выйти из комнаты. |
|
|