"Анна Делайл. Гордая пленница " - читать интересную книгу автора

отец, что.., у Алистера?
Поймав удивленный взгляд старушки, она испугалась, что ее
неосведомленность все-таки возбудила подозрения, которых она старалась
избежать, но старушка вдруг улыбнулась.
- Объяснение довольно простое. Когда Александр погиб в Шерифмуре,
Элизабет вышла замуж за его кузена Брендона. Дональд и Айен - сыновья
Брендона.
- Понимаю.
Изабо опять покосилась на дверь. Скоро появится Дженни. Хотя леди не
знала, кто она такая, но ее горничная, общавшаяся с другими слугами,
наверняка догадается.
- На каминной полке лежит томик стихов. Достанешь?
- Конечно.
Изабо взяла сборник сонетов. О, как проста могла быть эта жизнь -
сидеть у огня, читать с ее семьей, в ее доме... Она раскрыла книгу и, стоя у
камина, начала читать прямо с середины.
Немного погодя Изабо увидела, что глаза у собеседницы закрыты, похоже,
та задремала. Она аккуратно положила книгу на столик возле кресла, нагнулась
за своим пледом, взяла с камина свечу и осторожно выскользнула в коридор.

***

Далеко уйти ей не удалось. По шуму и суете внизу она поняла, что ее
отсутствие обнаружено: слышались торопливые шаги снующих взад и вперед
людей, хлопали двери, раздавались приказы. Кем, легко было догадаться.
Не теряя времени, Изабо побежала к тому месту, где находилась маленькая
винтовая лестница, ведущая наверх. Сейчас ей нужно получше спрятаться, а
когда они перестанут ее искать, она выскользнет наружу.
Изабо начала медленно подниматься по лестнице, держа свечу перед собой,
и шла по ступенькам до тех пор, пока не оказалась в длинной галерее с
широкими окнами. Встав у одного из них, она пыталась извлечь выгоду из
своего положения. Свет луны позволял рассмотреть двор, и она узнала место,
куда ее привезли в ту ночь. Изабо приоткрыла окно, высунулась наружу,
посмотрела по сторонам, затем подняла голову. Похоже, над нею был еще один
этаж.
Она принялась искать путь наверх и вскоре обнаружила его за маленькой
арочной дверью, совершенно незаметной в тени галереи. Тихо закрыв ее за
собой и поднявшись по лесенке, Изабо очутилась в узкой комнате с низким
потолком, грязной, заваленной ненужными вещами. Неиспользуемый чердак,
превращенный в склад.
Подняв свечу, она внимательно огляделась: если они тщательно обыщут
дом, то найдут ее здесь, ей требуется место ненадежнее.
На дальней стене чердака было маленькое оконце. Изабо отодвинула
задвижку и толкнула раму, которая не хотела поддаваться, наверное, потому,
что ее долгое время не открывали. Тогда, пристроив на полу свечу и плед, она
уперлась в раму обеими руками и сильно надавила, окошко приоткрылось, но
этого было достаточно, чтобы она могла выглянуть наружу и оценить положение.
Изабо увидела, что крыша представляет собой обнадеживающее смешение коньков,
труб и желобков, а под нею шел узкий выступ. Задув свечу, она вытолкнула
через окошко плед, затем протиснулась сама. Удачно, что она худая, в