"Анна Делайл. Гордая пленница " - читать интересную книгу авторапокончит с нею.
- Алистер! Ты поймал его? - послышался голос из тени. - Да, - ответил человек, который держал ее. - Это просто мальчишка. Он пытался воткнуть в меня свой кинжал. - Шотландец пристально глядел на нее. - Что тебе понадобилось тут в столь поздний час, мальчик? Куда ты направляешься? Изабо молчала. В темноте она не могла как следует рассмотреть этого человека, вид ела только его силуэт, казавшийся огромным на фоне лунного света. Она стояла не шевелясь. Да и какой смысл бороться, когда запястье больно прижато к дереву. Но они думают, что она мальчик, а это уже хорошо. Из темноты появился второй человек, постарше, немного сутулый. Хотя на нем была шапка, Изабо не могла бы поручиться, что он тоже шотландец. Затем подошли остальные. Продолжая стискивать ее руку, Алистер нагнулся, поднял брошенный ею кинжал и сунул к себе за пояс. - Теперь я должен посмотреть на тебя, - сказал он и поволок Изабо к костру. Там она разглядела презренные цвета его килта: человек, захвативший ее в плен, - Кемпбелл. А еще она убедилась, что он действительно такой огромный, каким показался ей в темноте. Он стоял очень близко, возвышаясь над нею, и она подумала, что шотландец умышленно использует свое физическое преимущество, чтобы запугать ее. Изабо заставила себя посмотреть на противника. Его смуглое лицо казалось еще более угрожающим от яростного взгляда темных глаз, пристально изучающих ее, и от спутанных черных волос, которые выбились из-под повязки. самообладание, чтобы не отпрянуть от него, и она быстро повернулась к собравшимся у костра. Пока она смотрела на них, Алистер Кемпбелл воспользовался случаем, чтобы разглядеть своего пленника. Стройный белокурый юноша в штанах и потрепанной куртке выглядел озябшим, голодным и явно испуганным. Тем лучше для предстоящей задачи. - Как тебя зовут, парень? - спросил Алистер. Молчание. - Если не хочешь сказать нам свое имя, может, тогда объяснишь, зачем ты крался вокруг нашего лагеря в такой час? Алистер с явным нетерпением ждал ответа и, не дождавшись, приказал: - Обыщи его, Патрик, давай поглядим, что тебе удастся найти. Когда старик принялся шарить в карманах ее куртки, Изабо снова начала отбиваться. Но Алистер тут же завел ей руки за спину, давая Патрику возможность избегать ее ударов ногами и доставать содержимое ее карманов: медальон на серебряной цепочке, два маленьких плоских камня, гладких на вид, плечевую брошь для пледа шотландского горца, которая при ближайшем рассмотрении оказалась знаком клана Макферсона, и, наконец, кое-что более интересное - сложенный лист бумаги. Эту сложенную бумажку Патрик Макфи, не умеющий читать, передал Айену Кемпбеллу. Тот опустился на колени возле костра, поднес развернутое письмо к свету и начал читать. Закончив, он взглянул на брата. - Ты должен сам это прочесть, Алистер. Такого предательского послания я никогда еще не видел. Алистер, державший своего пленника, снова обернулся к Патрику: - Найди, чем бы его связать. |
|
|