"Анна Делайл. Гордая пленница " - читать интересную книгу автора Когда старик дал ему кусок тонкой веревки, шотландец связал Изабо руки
за спиной, оставил ее под надзором Патрика и, сев к огню, взял у Айена письмо. *** "По моему убеждению, решение герцога укрыться в Абердине - это стратегия. Он просто выжидает, надеясь, что мы так или иначе себя проявим. Я намереваюсь добраться до него и жду только вашего согласия. После этого я вернусь в Абердин и сделаю (я верю) то, что должно быть сделано без всякого сожаления, что в значительной степени ослабит боевой дух его людей и кардинально изменит результат нашей борьбы". *** Аккуратно сложив письмо, Алистер встал. Его до глубины души потрясло очевидное намерение автора отнять жизнь у герцога Камберленда, сына короля, совершить убийство и государственную измену. Но когда Алистер заговорил, в его голосе не чувствовалось даже намека на волнение. - Полагаю, мы должны передать это в штаб герцога. Дональд, возьми письмо и отправляйся на рассвете в Абердин. Он вдруг повернулся и зашагал к Изабо, доставая из-за пояса кинжал. - А я тем временем узнаю, чья рука написала такой безрассудный образец подлости. - Не твоя ли? - , гаркнул Алистер. Она вздрогнула, но продолжала хранить молчание, и он поднял кинжал, слегка задев острием ее подбородок. - Лучше бы ты сказал мне это сейчас, парень, ведь в конечном счете я все равно у тебя узнаю. - Не узнаешь! - неожиданно выкрикнула Изабо. - Пошли к черту, вы предатели, все до одного! Судя по голосу, парень моложе, чем кажется, подумал Алистер. Ладно, теперь не время для сентиментальности, может, он и юн, но достаточно взрослый, чтобы сделать свой выбор. Алистер шагнул вперед, острие кинжала уперлось в горло мальчика, он заметил, как пульсирует во впадинке жилка, и, надавив посильнее, сказал: - Будь уверен, мальчуган, я узнаю. На белом горле появилась тоненькая кровавая полоска. Юнец, видимо, почувствовал рану, ибо крепко сжал губы и зажмурился, однако не закричал, и было непохоже, что он собирается говорить. - Или ты просто гонец? Да? Если так, скажи, кто тебя послал. Изабо молчала, ощущая холодную испарину на коже и знакомую тошноту в желудке. Но угрозы шотландца не пустые слова: он - Кемпбелл, а они, как ей известно, на все способны. Хотя давление кинжала слегка уменьшилось, горло у нее продолжало болеть, она чувствовала, как по холодной коже стекает теплая кровь. Опасаясь, что вскрикнет, Изабо еще крепче зажмурилась. "Робби, пожалуйста, дай мне силы противостоять их угрозам..." - В этом письме достаточно сведений, чтобы осудить тебя за измену, |
|
|