"Анна Делайл. Гордая пленница " - читать интересную книгу автора

сапоге. Острое лезвие моментально освободило ее от веревки Наталии, после
чего она также незаметно вернула кинжал в потайные ножны.
Дождавшись, когда они поднялись на вершину холма, Изабо соскользнула с
кобылы и бросилась в лес, напрямик сквозь деревья.
Алистер сразу кинулся вдогонку, но она знала, что его жеребец не сможет
преследовать ее между столь кучно растущими соснами, и шотландец вынужден
будет спешиться. А бегает она быстрее. Кроме того, ее подстегивал страх, и
она летела прочь словно ветер по гребню холма к крутому обрыву. Прыгнув
вниз, она скатилась вместе со снежной лавиной до самого подножия.
Изабо не оглядывалась, чтобы не терять драгоценные секунды, она и без
того слышала, что он сзади, с каждым шагом неумолимо приближается к ней.
Ручеек внизу еще не замерз, теперь она бежала по гальке, разбрызгивая
ледяную воду, и уже начала уставать, а преследователь был совсем близко. Ей
казалось, что его руки вот-вот схватят ее за куртку, что она чувствует его
дыхание на своей шее.
Изабо охватила паника. Он почти догнал ее, но она уже была рядом с тем
местом, которое искала, местом, где почва заканчивалась отвесной скалой, и
ручеек с высоты около пятидесяти футов падал в глубокий омут.
Изабо закричала, когда он прыгнул на нее сзади, ткнув лицом в снег и
подмяв ее под себя так, что она едва могла вздохнуть. Но его тяжелое
прерывистое дыхание все-таки доставило ей некоторое удовлетворение: ему не
слишком-то легко было ее поймать. Теперь громадный ублюдок испытает еще
большее неудобство, волоча ее всю дорогу назад. Если сможет.
Приподнявшись, Алистер завел ей руки за спину, больно придавил коленом
к земле, чтобы она не двигалась, и начал ее обыскивать.
- Ну и где он? Где ты его спрятала, маленькая дьяволица? - гневно
спросил Алистер, тяжело дыша.
Он быстро ощупал изнутри ее куртку в поисках какого-нибудь потайного
кармана, затем ее пояс, штаны и сапоги. Зашвырнув кинжал в снег, он выпустил
ее запястья и легонько шлепнул Изабо по спине.
- Теперь мы оба промокли, а идти назад пешком долго. Полагаю, ты очень
довольна собой.
Изабо не ответила, видя ярость на его потемневшем лице и плотно сжатые
губы. Ей хотелось, чтобы он слез с нее и позволил ей встать, но шотландец
этого не сделал.
Он продолжал сидеть на ней верхом, упираясь коленями в снег, и с таким
бешенством ее разглядывал, что Изабо не осмелилась бросить ему очередной
вызов. Он слишком большой и сильный, здесь, наедине с ним, она чувствовала
себя даже более уязвимой, чем когда находилась среди его людей. Свои худшие
дела человек творит, если рядом нет свидетелей.
Внезапно с ближайшей сосны беззвучно сползла куча подтаявшего снега и
рухнула на землю в ярде от них. Изабо опомнилась первая, быстрым движением
вывернула свою руку из его железных клещей и, схватив пригоршню снега,
бросила ему в лицо. Пока Алистер протирал глаза, она успела сорвать с его
пояса кинжал.
Положение для удара было очень неудобным, поскольку он сидел на ней
верхом, но, изогнувшись дугой, она все же ухитрилась вонзить клинок ему в
живот.
Последовала борьба. Изабо чувствовала силу его ярости, боль в руке,
которую он сжимал, видела кровь на снегу. Затем удар по голове, и все