"Мигель Делибес. Клад " - читать интересную книгу авторавзгляд его светлых глаз скользил по лицам сотрапезников. Он разглядел
Паблито в той части зала, куда вели три ступеньки; волосы у него были прилизаны, сладкая улыбка на губах; а рядом рыхлый мужчина, лысый, круглолицый, раскорячился на краешке стула, будто намеревался укрыться скатертью, - Вот они, - громко сказал Херонимо, Поднялись на три ступеньки и подошли к столику. Навстречу встал сияющий Паблито и положил белую, словно выточенную из слоновой кости, руку на плечо сидевшего с ним мужчины, - Лино, - улыбаясь, сказал он, - вот, позволь представить тебе сеньора помощника генерального директора, для друзей он - Пако, и Херонимо, моего мадридского коллегу. - Лысый, пытаясь встать, безуспешно боролся со стулом, затиснутым между столом и переборкой. Смешавшись, он протянул руку, тяжелую, большую руку крестьянина, помощнику генерального директора и потом Херонимо. Паблито добавил: - А это дон Лино Куэста Баес, он нашел клад. Все сели. Дон Лино глядел на вновь прибывших с опаской, словно бы они приехали спросить с него отчет. Откинутое назад бескровное лицо Паблито под черными набрильянтиненными волосами, напротив, излучало полное удовольствие, - Я заказал лягушачьи ножки и жареного барашка на всех, - сказал он, намеренно оттягивая разговор о деле, - Если кто хочет что-нибудь другое, еще можно переменить. Помощник генерального директора впился своими маленькими глазками в лицо дона Лино, тот в смущении ерзал на стуле и, хотя еще ничего не ел и не пил, машинально вытирал губы салфеткой, - Вы знали дона Вирхилио, Полковника? - обратился к нему Херонимо, Дон Лино несмело, словно извиняясь, улыбнулся. - Кто ж в этих краях не знал дона Вирхилио? Его все поголовно любили. Херонимо отхлебнул вина. - Полковник, как вы знаете, полжизни посвятил Арадасскому холму. И, уж конечно, за последние двадцать лет он больше времени провел там, чем в собственном доме. Знал каждую расщелину, каждый камень, каждую выемку. Он был всего-навсего дилетантом, но трудолюбивым, и, хотя работал сам по себе, всегда поддерживал контакт с университетом. Дон Лино смущенно кивал, соглашаясь с Херонимо, помощник генерального директора загадочно посмеивался, и Паблито, первоначальная веселость которого постепенно сменялась тревогой, казалось, спрашивал себя: чего добивается Херонимо своими вопросами? А тот продолжал: - Вот поэтому я удивился, когда помощник генерального директора сообщил о кладе, найденном на холме в Гамонесе, точнее - на месте раскопок Полковника. Я... Паблито, стыдливо улыбаясь, попытался направить разговор в другое русло. - И какой клад, Херонимо! Через несколько минут ты сможешь поглядеть на него. В половине четвертого у меня назначена встреча с управляющим банком, - он показал ключ, все три зубца которого были разной длины, и подмигнул. - Не извольте беспокоиться, все в надежном месте, Дон Лино заерзал на стуле, наморщил лоб, словно бы мучительно старался заглушить не ко времени забурчавший живот. Голос у него стал глухой, говорил он невнятно и не очень убедительно: |
|
|