"Мигель Делибес. Клад " - читать интересную книгу автора

взгляд его светлых глаз скользил по лицам сотрапезников. Он разглядел
Паблито в той части зала, куда вели три ступеньки; волосы у него были
прилизаны, сладкая улыбка на губах; а рядом рыхлый мужчина, лысый,
круглолицый, раскорячился на краешке стула, будто намеревался укрыться
скатертью,
- Вот они, - громко сказал Херонимо,
Поднялись на три ступеньки и подошли к столику. Навстречу встал сияющий
Паблито и положил белую, словно выточенную из слоновой кости, руку на плечо
сидевшего с ним мужчины,
- Лино, - улыбаясь, сказал он, - вот, позволь представить тебе сеньора
помощника генерального директора, для друзей он - Пако, и Херонимо, моего
мадридского коллегу. - Лысый, пытаясь встать, безуспешно боролся со стулом,
затиснутым между столом и переборкой. Смешавшись, он протянул руку, тяжелую,
большую руку крестьянина, помощнику генерального директора и потом Херонимо.
Паблито добавил: - А это дон Лино Куэста Баес, он нашел клад.
Все сели. Дон Лино глядел на вновь прибывших с опаской, словно бы они
приехали спросить с него отчет. Откинутое назад бескровное лицо Паблито под
черными набрильянтиненными волосами, напротив, излучало полное удовольствие,
- Я заказал лягушачьи ножки и жареного барашка на всех, - сказал он,
намеренно оттягивая разговор о деле, - Если кто хочет что-нибудь другое, еще
можно переменить.
Помощник генерального директора впился своими маленькими глазками в
лицо дона Лино, тот в смущении ерзал на стуле и, хотя еще ничего не ел и не
пил, машинально вытирал губы салфеткой,
- Вы знали дона Вирхилио, Полковника? - обратился к нему Херонимо,
разливая вино.
Дон Лино несмело, словно извиняясь, улыбнулся.
- Кто ж в этих краях не знал дона Вирхилио? Его все поголовно любили.
Херонимо отхлебнул вина.
- Полковник, как вы знаете, полжизни посвятил Арадасскому холму. И, уж
конечно, за последние двадцать лет он больше времени провел там, чем в
собственном доме. Знал каждую расщелину, каждый камень, каждую выемку. Он
был всего-навсего дилетантом, но трудолюбивым, и, хотя работал сам по себе,
всегда поддерживал контакт с университетом.
Дон Лино смущенно кивал, соглашаясь с Херонимо, помощник генерального
директора загадочно посмеивался, и Паблито, первоначальная веселость
которого постепенно сменялась тревогой, казалось, спрашивал себя: чего
добивается Херонимо своими вопросами? А тот продолжал:
- Вот поэтому я удивился, когда помощник генерального директора сообщил
о кладе, найденном на холме в Гамонесе, точнее - на месте раскопок
Полковника. Я...
Паблито, стыдливо улыбаясь, попытался направить разговор в другое
русло.
- И какой клад, Херонимо! Через несколько минут ты сможешь поглядеть на
него. В половине четвертого у меня назначена встреча с управляющим банком, -
он показал ключ, все три зубца которого были разной длины, и подмигнул. - Не
извольте беспокоиться, все в надежном месте,
Дон Лино заерзал на стуле, наморщил лоб, словно бы мучительно старался
заглушить не ко времени забурчавший живот. Голос у него стал глухой, говорил
он невнятно и не очень убедительно: