"Барбара Делински. Ухаживания на скорую руку " - читать интересную книгу автораувлекается, - произнесла она.
- Это какие же? - с вызовом осведомился Джеймс. - Упражнения для рук, - уточнила она с улыбкой. Крис вопросительно на нее посмотрел. - Ты это к чему клонишь? - А к тому, - с улыбкой продолжила она, - что он слишком часто хватается за микрофон - а это, согласись, требует известных усилий. - Она повернулась к Биллу и доброжелательно на него посмотрела. - Ну, как это тебе? - почти дословно повторила она недавний вопрос шефа, старательно его передразнивая. - Я думаю, - начал Билл, откашливаясь и сдвигая брови на переносице, - что мы отвлеклись. Если никаких больше дискуссий на тему о новой рубрике не предвидится, я, с вашего разрешения, позволю себе продолжить совещание... - Подождите! - воскликнула Ния. - Я требую продолжения дискуссии. Неужели здесь нет никого, кто взял бы работу над очерками на себя? - Билл отчаянно замотал головой, испытывая сожаление, что дал повод к началу шутливых нападок на свою несколько уже оплывшую фигуру и так не вовремя утратил контроль над происходящим. - Так, значит, никого? - Ни единого человека! А в чем, собственно, дело, Ния? Ты что, и в самом деле не в состоянии выполнить это задание? - Да нет, выполнить-то я могу, - Ния несколько приуныла, но все еще старательно подчеркивала голосом аргументы, представляющиеся ей важными в споре, - но весь вопрос в том, насколько качественно будет сделана работа, принимая во внимание, что все не нравится мне уже сейчас, до того, как я успела написать хотя бы строчку. Потом он снял их и отложил в сторону. - Уж за этим я прослежу. Его слова снова всплыли в памяти Нии, но только позже, когда она уже сидела за столом у себя в офисе, размышляя над тем, как быть дальше. Билл и раньше употреблял эту фразу - "за этим я прослежу", - особенно в те дни, когда она только начинала свою карьеру и шеф вводил ее в суть нескольких весьма сложных поручений, которые ей предстояло выполнить. Ее умение писать и тогда никто не ставил под сомнение. Трудность заключалась в другом - как добиться того единственно верного соотношения рационального и эмоционального, что превратило бы написанное ею в настоящий художественный очерк высокого класса, а не в дежурную редакционную статью. Ее первым заданием был репортаж по поводу атомной электростанции Плимут II. Требовалось осветить весь спектр проблем, связанных с ее возведением. Те, кто выступал за ядерную энергетику, и те, кто был против, в равной степени обладали весьма импульсивными характерами. У Нии также имелось собственное мнение по данному вопросу, так что ей постоянно приходилось сдерживаться, чтобы не вставить свое веское слово. Как раз тогда ей очень помог Билл, указав на некоторые места в ее работе, выдававшие ее точку зрения с головой. Под его руководством кое-что было исправлено, кое-что переставлено местами - и вот репортаж ожил и превратился чуть ли не в шедевр журналистики и источник ее, Нии, законной гордости. Тому, однако, минуло уже три с половиной года. С тех пор чем она только не занималась - и работой полиции, и деятельностью новейших воротил бизнеса, и даже освещала последние исследования в области генетики. И каждый раз она начинала изучать непривычную для нее область с азов - читала, делала |
|
|