"Белинда Делл. Танцуя на своем сердце " - читать интересную книгу автора

общий поток машин на широкой магистрали. Вскоре Альма и Дитер промчались
через небольшой городок. "Хьюсум", - сказал Дитер, махнув рукой, когда они
проезжали мимо. И вскоре стали появляться столбы с табличками, указывающими,
сколько километров осталось до Фридрихштадта.
Это оказался спокойный нарядный городок, расположившийся около
небольшой бухты, где на волнах покачивались яхты и моторные лодки. Дитер
проехал через главную площадь, свернул к югу от залива, где дома попадались
реже, но их фасады имели более внушительный вид. Наконец они свернули на
аллею, ведущую к великолепному особняку из дерева и стекла в скандинавском
стиле, поблескивающему в солнечных лучах. Дитер посигналил, парадная дверь
почти тут же открылась, и на пороге возникли два светловолосых длинноногих
подростка.
Они сразу же повисли на своем брате, как только тот выпрыгнул из
машины, стали кричать от восторга и тискать его в объятиях.
- Los, los! - засмеялся Дитер. - Lass mich! Und nun, mann muss Englisch
sprechen* - наша гостья не говорит по-немецки. Альма, позволь представить
мою маленькую сестричку Каролину и моего нахального братца Уильяма. А это
Альма Крейги, дети, самая замечательная танцовщица.
______________
* Спокойно, спокойно! Пустите меня! Вы должны говорить по-английски
(нем.).

Мальчик учтиво поклонился, а девочка подошла и поздоровалась с гостьей
за руку.
- Танцовщица? Как здорово! Вы танцуете в балете?
- Нет, бальные танцы.
- О да, я знаю, как Шульцы или Фишеры. Это так интересно. Дитер всегда
знакомится с интересными девушками. Проходите, пожалуйста, Альма. Мама вас
ждет.
Дитер взял ее за руку, и они вошли в огромную светлую комнату с
большими окнами, занимающую почти весь первый этаж дома. Комната была
обставлена стильно, мебелью из натурального дерева.
Женщина лет пятидесяти поднялась с кресла, чтобы их поприветствовать.
Она оказалась совершенно не такой, как представляла себе Альма. Девушка
думала, что фрау Мувендал окажется крупной и полной, какой и следует быть
матери троих взрослых детей, а никак не хрупкой пепельной блондинкой в
модных брюках.
Ее рукопожатие было крепким и дружеским, но серые глаза наблюдали за
гостьей с настороженностью.
- Очень рада видеть вас здесь, Альма. - Она говорила с едва уловимым
акцентом. - Дитер предупредил, что вы англичанка и поэтому захотите чай. Как
видите, мы все приготовили.
И она показала на низкий стол с желтой скатертью и белыми фарфоровыми
чашками. В центре стояла ваза с разнообразными пирожными.
- Я так рад, что вы наконец приехали, - воскликнул непосредственный
Уильям. - Я так хотел побыстрее приступить к пирожным!
- Уильям, Уильям, - нежно укорила его мать. - Садитесь, пожалуйста.
Альма, присаживайтесь рядом со мной. Каролина позвони, чтобы принесли чай.
С некоторым удивлением Альма наблюдала, как девочка позвонила в
маленький серебряный колокольчик. В комнате сразу появилась пожилая женщина