"Лестер Дель Рей. Эльф-лудильщик" - читать интересную книгу автора

делами.
Наверно, лучше будет идти от дома к дому, подумал он, чем кричать на
улицах, предлагая свои услуги.
Полный надежд, с предупредительной улыбкой на обветренном старом лице,
он негромко постучал в дверь первого дома.
- Чего еще надо? - Заспанная женщина откинула с лица волосы и хмуро
взглянула на котомку в руках эльфа. - Нам ваши дурацкие журналы не нужны.
Вы зря теряете время!
С кухни донесся противный запах подгорелой яичницы, и дверь с грохотом
захлопнулась перед носом Эллоуэна, прежде чем он успел открыть рот. Что же,
деревня без ведьмы - это не деревня. Ладно, конец - делу венец, и сдаваться
нечего. Но во втором доме никто не отозвался на стук, а в третьем только
выглянули из окна, а дверь не открыли.
Дверь следующего дома отворила молодая женщина.
Она с изумлением посмотрела на эльфа, но улыбнулась в ответ на его
улыбку.
- Доброе утро! - неуверенно произнесла она.
Эллоуэн воспрянул духом.
- И вам доброго утра, хозяйка. Нет ли у вас горшков, сковородок или
какой другой прохудившейся утвари на починку?
Как приятно было снова произносить человеческие слова!
- Я отличный лудильщик, хозяйка, лучше не найдете. Вещи будут как
новенькие, при моей сноровке да при инструменте, что у меня в котомке.
- Извините... но у меня нет прохудившейся утвари. Я совсем недавно
вышла замуж.
Женщина снова нерешительно улыбнулась.
- Впрочем, если вы хотите поесть... мы обычно не зовем к столу
незнакомцев, но, мне кажется, вас я могу пригласить.
- Благодарствуйте, хозяйка. Я честной работы ищу, не попрошайничаю.
Эллоуэн взвалил котомку на плечо и спустился с крыльца. Женщина пошла
обратно в дом, слегка переживая, что не нашла работы для симпатичного
маленького мастера. Внезапно она повернулась и крикнула:
- Погодите!
Он обернулся.
- Я только что вспомнила: может, у мамы что-нибудь найдется на
починку? Идите вниз по этой улице - она живет в пятом доме справа. Ее зовут
миссис Франклин.
Лицо Эллоуэна расплылось в улыбке.
- Еще раз спасибо, хозяйка, хорошего вам дня!
Удача снова вернулась к нему. Если его ремесло здесь известно,
недостатка в работе не будет. "Много посуды - мало медников, много работы -
много медяков!" Напевая, он подошел к названному дому и увидел миссис
Франклин, которая развешивала белье на заднем дворе. Она была полной
женщиной с привычным выражением усталости на лице, но улыбнулась путнику
так же сердечно, как и дочь.
- Вы тот самый маленький человечек, который чинит утварь? Сьюзен
позвонила мне и сказала, что вы вот-вот придете. Ну и удивили же вы ее!
Поднимайтесь на крыльцо, а я сейчас принесу вещи, которые надо починить.
Надеюсь, вы не очень дорого берете за работу?
- Я беру разумную цену, хозяйка, убедитесь сами.