"Еугениуш Дембски. Кто осмелится не сделать подарок Санта Клаусу? (Перевод: Леонид Кудрявцев)" - читать интересную книгу авторатакую идею. - Может, какие-то растения или насекомые в ту, единственную
ночь... активизируются или приобретают какие-то свойства. А некоторые из нас, через год могут стать каким-нибудь образом более чувствительными к их воздействию... Она увидела, что ее рассматривает несколько десятков пар глаз, и покраснела. - Что мы за скоты, - медленно промолвила Поолка. - Имеем таких детей и... и... и позволяем... Она разрыдалась и вскочила, чтобы выбежать из зала. За ней, бросив Сауннел понимающий и извиняющийся взгляд, кинулась Гала. Несколько мгновений, показавшихся долгими, все сидели неподвижно, и мало кто не смотрел в стол. Йорген гладил пергамент, словно бы хотел стереть кончиком пальца несколько слов. - Может... - начал было Бруно, но вынужден был откашляться, чтобы избавиться от вдруг проявившейся у него в голосе хрипотцы. - Может начнем с того, что не пойдем сегодня спать? - Никаких подарков! - неожиданно сказал, молчавший до этого момента Юманай. - Поставим вопрос ребром: мы, люди, не приносим даров! Брови у него были кустистые, а глаза темные. Причем, легкое косоглазие, сейчас заметное более обычного, придавало его словам какое-то особое значение. - По крайней мере, окончательная развязка наступит быстро и коренным образом - мы все поседеем. - Быстро вытянув руку, он схватил ладонь сидящей напротив Лауре. Захваченная врасплох, та не издала ни звука, хотя, уже было и открыла рот. - Не понимаете, что в следующем году будет еще хуже? - процедил Юманай. - Если у нас родится несколько детей, то нам будет гораздо труднее пойти на такой Он замолчал, и пока все лихорадочно пытались найти слова, одни поддержки, а другие - против, открылась дверь и вошли заплаканные Гала и Поолка. В молчании они подошли к столу. Поолка наклонилась к Михаэлине и поцеловала ее в щеку. - Если у меня появится дочка, я бы хотела, чтобы она походила на тебя. А если это будет сын, то тем больше, - тихо сказала она, однако, в царившей в зале тишине можно было бы услышать шелест крыльев мотылька. - Я думаю, за совещание на всю ночь можно проголосовать уже сейчас, - немного погодя промолвила Сауннел. - Потом у нас появится время для иных... решений... * Рано утром седьмого декабря, Стандо возвратился из ванной, где под душем получал суточный рапорт дежурного офицера. - Госпожа капитан, - весело сказал он своей подружке. - Там, внизу, кое-что сдвинулось. Эта малышка... - он взглянул на занимающее все предплечье экран. - Михаэлина заставила это собрание окаменелостей двинуться с места. Первым делом, они устроили совещание на всю ночь... Кажется, что-то начинает происходить. Еще немного подождать... Он потер руки. Госпожа капитан приподнялась и опершись на локоть, широко улыбнулась. |
|
|