"Еугениуш Дембски. Кто осмелится не сделать подарок Санта Клаусу? (Перевод: Леонид Кудрявцев)" - читать интересную книгу автора - Наконец-то. Мы висим тут девять лет и до сегодняшнего дня мне
казалось, что слишком мы с ними возимся. Ожидание, когда они как-то решат проблему Санта Клауса... - она покачала головой. - Необходимо либо оставить их на произвол судьбы, либо забрать их оттуда, чтобы не повредить чужой цивилизации. - А они не растворялись, и не завоевывали, а просто прозябали... Стандо лег на бок, лицом к ее телу, совмещавшему пигменты и цвета нескольких десятков разных рас. - Мм-хм... - любовница перекинула через него правую ногу и ткнулась носом в прямой угол между ключицей и шеей. - Мне нравится, что что-то сдвинулось. - После полудня подсунем им шпиона и будем знать чем их идея закончилась... Да, кстати, ты видела как та малышка стреляет? Она чуть-чуть не надела на свою чертову деревянную стрелу одного из птичьих разведчиков! - Хм... Может... мы... займемся?.. Прозвучавший сигнал заставил их обоих вскочить и кинуться к своим коммуникаторам. Вызов был на коммуникатор госпожи капитана. Та приложила кончик пальца к идентификатору, проверившему ее статус. - Да? Она нетерпеливо встряхнула прибор связи. - Госпожа Капитан! Это второй старшина, Вайл. Думаю, вы должны как можно скорее прибыть к восьмому шлюзу, на втором уровне. Я послал за вами паука. - Что случилось? вскрыл и не может определить причину смерти. Сканирование помещения ничего не показало. Вошла, покачнулась, упала. - Сердце? - слушая Вайла, она извивалась, помогая мундиру хорошо и правильно охватить ее тело. Тем же самым занимался и ее партнер, однако у него обе руки были свободны и именно поэтому он уже подскакивал на одной обутой ноге, ожидая когда ботинок наденется на другую. - Нет. Сердце у нее... было здоровым... Пока - причин нет... Единственное... Он замолчал. Капитан, застегивая мундир, наклонилась над прибором связи. - Вайл, говори быстрее! - Она седая, госпожа капитан. Ее волосы... черт... Ее волосы лишены пигмента... по всему телу. Октябрь 1999 г. Перевод: Леонида Кудрявцева. |
|
|