"Алла Демидова. Тени зазеркалья" - читать интересную книгу авторасодержание, облеченное в сложную форму? Что предпочтительнее? Казалось бы,
именно первое! Прочитала я "Повесть о Сонечке" Цветаевой, где вроде бы простое содержание и сложная форма изложения. Однако ведь в этой форме изложения и есть содержание. Как прекрасно многосложно Цветаева выражает свои чувства и мысли! Какое наслаждение окунуться в эту сложную форму. На каком же разрыве цивилизации мы растеряли все эти прекрасные слова, которыми можно было бы выразить, предположим, сегодняшнее мое состояние. Моя приятельница мне звонит, спрашивает: "Как дела?" Я ей отвечаю: "Так себе", или еще более ужасно односложно: "Нормально". (Словечко вдруг проявилось в последнее время в лексиконе моих знакомых, и им прикрывают или открывают любое состояние души.) И моя приятельница меня отлично понимает: за этим "нормально" мне, предположим, плохо, у меня болит голова, и все тело разбито от перепада давления, и я ничего не могу делать. Или, наоборот, - за этим "нормально", сказанным другим тоном, чуть-чуть растянутым "а" ("нормааально"), она понимает, что не так уж все и плохо, и что в театре - как всегда - привычно, без эксцессов, и дома - мир, и чувствую себя "нормально", то есть не так уж и хорошо, но и не очень плохо. Почему мы так односложно общаемся? А если не с близкими друзьями, то, помимо "нормально", какими-то готовыми блоками, как кассетами для магнитофона. Мне блок о мистике, летающих тарелках, ауре, биоэнергии, я в ответ - готовый блок-рассказ, как я ездила к знаменитой ясновидящей Ванге в Болгарию. А если и не высказываешь вслух, а глушишь в себе, и она уходит куда-то в подсознание, во всяком случае если и возвращается, то неожиданно, ассоциативно. Но потом я подумала, что растеряли мы слова не на разрыве цивилизации: если такой разрыв и был, то там мы потеряли более ценное - культуру человеческих отношений. Процесс шел постепенно, я думаю. Уже в драматургии Чехова слово не выражает чувство, как у Толстого, например, или у Островского. Словами у Чехова прикрываются. Есть огромные монологи, но они очень редко "открывают душу", как монолог Раневской о грехах, например. Монологи у Чехова - это, с одной стороны, мне кажется, дань многословному времени, традиции, а с другой - ведь самые скрытные люди - люди болтливые, разговорчивые. Но рядом с этими огромными монологами реплика Чебутыкина: "Тарара бумбия - сижу на тумбе я" - раскрывает нам человека полнее, чем многословье. А знаменитое "та-та-та" Вершинина и Маши? Тут уж скрытое, бессловесное, телепатическое общение доведено вообще до простого звука. Суть человеческую мы научились определять без слов. Недавно по радио я услышала спектакль МХАТа "Вишневый сад", записанный в 1949 году. Обычно я не люблю слушать "театр у микрофона" и почти всегда в таких случаях выключаю радио. А тут два с половиной часа напряженно слушала пьесу, которую знаю наизусть... Помимо любви к слову, к слову - как орудию мысли, я, пожалуй, впервые здесь почувствовала глубокое уважение к своей |
|
|