"Нельсон Демилль. В никуда ("Пол Бреннер" #2)" - читать интересную книгу автораона по крайней мере избавилась от своего благоверного майора.
- Слушай, Пол, давай, до того как мы встретимся, каждый из нас все как следует продумает. - Прекрасная мысль. - Это было и моим предложением, но зачем высказываться вслух? - Просто превосходная. - Нам обоим надо решить, чем мы жертвуем и что приобретаем. - Я смотрю, ты так и гнешь свою линию. - Но это правда. Видишь ли, я тебя люблю... - Я тебя тоже люблю. - Знаю. Но от этого все только сложнее. - Мы помолчали, затем она продолжила: - Я моложе тебя. - Зато я более незрелый. - Будь добр, заткнись! Мне нравится то, что я делаю. Мне нравится моя жизнь, моя карьера, моя независимость. И тем не менее я все бы это бросила, если бы знала... - Я тебя слушаю. Это для меня большая ответственность. - Я на тебя не давлю, Пол. Я даже не уверена, что хочу именно того, что думаю, что хочу. Я сообразительный парень, но женщины постоянно ставят меня в тупик. И вместо того чтобы потребовать объяснений, я просто сказал: - Понятно. - Ты уверен? - Абсолютно. Полный мрак. - Ты по мне скучаешь? - Постоянно, - ответил я. отпуск. Обещаю. - И я возьму. - Ты и так не работаешь. - Верно. Но если бы работал, непременно бы взял, чтобы побыть с тобой. Давай на этот раз я приеду к тебе. У тебя теплее. - Договорились. Отлично. - Ты любишь чили? - Нет. - А мне казалось, что любишь. Успешного расследования. Позвони за день, и я примчусь. - Работа займет недели две, может быть, три. Дам тебе знать, когда познакомлюсь с делом. - О'кей. - Передай от меня привет Карлу. Потом расскажешь, чего он хотел. - Может, хотел рассказать о своем иностранном похищении? Синтия рассмеялась. И чтобы закончить наш разговор на доброй ноте, добавила: - Знаешь, Пол, тебе не следовало выходить в отставку. - Не факт. - Дело генеральской дочери с первой минуты оказалось сплошной неприятностью - политическим, эмоциональным и профессиональным минным полем, на которое я ступил. Лучше бы я его не раскрывал, потому что, раскрыв, обнаружил такие вещи, которые никто не желал знать. - Запись в моем деле, - сказал я Синтии, - на армейском языке означает "пора звонить пенсионному агенту". Не так прямолинейно, но тем не менее... |
|
|