"Ричард Деминг. Ограбление по гениальному плану " - читать интересную книгу автора Пятница началась для нас с того, что мы прогуляли лекции.
Припарковывая автомобиль Мела поблизости от дома по указанному адресу, мы с атлетом испытали микрошок: прямо через дорогу располагалось местное отделение полиции. Витрины пустующего магазинчика были замалеваны краской, сквозь которую прочитывалась надпись - "Японский антиквариат". В ответ на наш стук дверь в подвальное помещение, лязгнув ржавыми петлями, отворилась, и Чарльз жестом пригласил нас внутрь. Мы очутились, по всей видимости, внутри бывшего склада, потому как повсюду беспорядочно громоздились картонные коробки. Две раскладушки, три складных стула из квартиры Чарльза, картонный столик с бумажными тарелками и стаканчиками, кипы специализирующихся на уголовной хронике журналов - все это придавало помещению вид пристанища. На одной из раскладушек с детективным журналом на коленях неуклюже примостилась тщедушная, насупленная и неопрятная личность - мужчина лет шестидесяти. Отложив в сторону журнал, он с явным презрением сверлил нас колючим взором. - Джентльмены, минуточку внимания! Разрешите представить вам мистера Бенджамина Фаста, - отрекомендовал его Чарльз. Всматриваясь в изможденное, небритое лицо худосочного человечка, я не мог воздержаться от вопроса: - Этот человек находится здесь добровольно? - Естественно, нет, - нарочито спокойно проговорил Чарльз, - в среду вечером, совершив вторжение в его холостяцкие апартаменты, я доставил его сюда под дулом пистолета. Затем, представившись его приятелем, я набрал номер студии, сообщив, что знаменитый гример - Но за похищение людей положено пожизненное тюремное заключение! - срывающимся голосом воскликнул Мел. - Только тогда, когда за жертву требуют выкуп или же если ей наносятся телесные повреждения. В данном случае мы имеем дело только с похищением и насильственным лишением свободы передвижения: в свое отсутствие я содержал Фаста связанным, с кляпом во рту. Однако все это вместе взятое не тянет на правонарушение, за которое уголовным кодексом предусматривается сколько-нибудь серьезное наказание. К тому же я обходился с ним вполне гуманно. - Теперь мне все ясно: ты - чокнутый. Я не желаю быть причастным к похищению человека и выхожу из игры, - отчеканил Мел. - И это в момент, когда мы уже на подступах к цели?! - возмутился Чарльз. - Ты только погляди сюда! С этими словами Чарльз приступил к демонстрации содержимого компактной сумочки - полного набора профессиональных принадлежностей мистера Фаста. - Мистер Фаст для каждого из нас уже подобрал предварительно типы гримировки. Леденящая кровь мысль, что Чарльз вовсе и не намеревается выпускать отсюда злосчастного субъекта живым и невредимым, молниеносно пронзила мой разум. Конечно, это могло быть только так, а не иначе: гример - единственный человек, имеющий истинное представление о внешности грабителей, и по этой причине явится и единственным свидетелем. Однако семьдесят пять тысяч долларов, став моей вожделенной мечтой, |
|
|