"Картун Дерек. Летучая мышь" - читать интересную книгу автораделу со стороны нашего министерства иностранных дел. Конечно, кому такое
понравится? На втором этаже отеля "Кларидж" окоченевший высокопоставленный труп, пустой флакон из-под таблеток и невразумительная записка - все это как раз в тот момент, когда парламент заседает во всю, а правительство Ее величества переживает очередной спазм по поводу проблем Общего рынка. Никому не понравится, уверяю тебя. И уж меньше всего министру иностранных дел. Но, Кэри, ответь, - в этом месте Пабджой резкими линиями перечеркнул все кубики, - может ли подобное событие побудить нашего коротышку из Уэльса звонить ко мне домой черт-те когда - в восемь утра, представляешь? - и требовать, чтобы я предстал перед ним в восемь сорок пять? - Нет, не может. - Ты чертовски прав - не может. Тем не менее, он это сделал. При том, что Сюрте и Скотланд-Ярд сообща пыхтят над этой загадкой, но к нам ни за помощью, ни за советом не обращаются - не нужны мы им. - Что он вам сказал? - не выдержал я. - А вот это уж не твое дело, - радостно заявил Пабджой. - Совершенно не твое дело, но, так и быть скажу. У него сидел Мэтьюс из военного министерства и этот подонок Киллигрю из спецподразделения. И ещё один тип из его собственной охраны, я его не знаю. Малый с искалеченной рукой, с виду глухой как пень. О чем это тебе говорит, Кэри? - О межведомственном сотрудничестве. Только я в такие вещи не верю. - И я не верю. Зато вижу в эдакой безумной всеобщей заинтересованности признак паники - крупная ситуация, а? В некоторые вполне обычные слова Пабджой вкладывает не свойственный им смысл, как бы выделяя их курсивом. На желтой страничке появились новые стаканчике новый. Мне пришло в голову, что все эти забавы - кубики, коробочки, квадратики - что-то означают и могли бы заинтересовать психоаналитика. Надо при случае спросить Отто Фельда. - Министр назначил мне ещё одну встречу, в четыре, - продолжал Пабджой. - Пойдешь со мной. Он желает лично познакомиться с сотрудником, которому предстоит разматывать этот клубок с французской стороны. Собравшись в одной из комнат министерства иностранных дел, мы уселись полукругом за большим столом. Со стены на нас равнодушно взирали Керзон и Сальсбери, не больше интереса выказывал и субъект без подбородка в темно-сером в полоску костюме, стоявший за пустым креслом своего босса. Всем своим видом он показывал, что ждет единственно достойного человека. - Господа, прошу прощения, - несколько раз повторил он нервно, - господин министр задерживается, но скоро будет. - А что говорят сотрудники коммутатора в "Кларидже"? - спросил Пабджой, ни к кому не обращаясь. Ответа не последовало. - Слушайте, Киллигрю, вы-то уж наверно навели справки, а? Человек по имени Киллигрю медленно повернул голову и взглянул на Пабджоя так, будто видел его впервые в жизни. Он был тощий, весь какой-то напряженный и прямо-таки излучал недоброжелательность. - Ничего, - буркнул он и отвернулся, устремив взор прямо перед собой. - Черт возьми, неужели ему никто не звонил? - не унимался Пабджой. На сей раз Киллигрю не удостоил его и поворота головы. Если и были у него радости в жизни, то уж отнюдь не дружеская беседа. |
|
|