"Август Дерлет. Звезда Макилвейна" - читать интересную книгу автора

не дают им названий? Звезда Макилвейна - звучит недурно.
Есть чем любоваться вечерами, когда больше нечего делать.
Макилвейн только усмехнулся.
- Это темная звезда, - сказал он, помолчав. - Она не све-
тится. - Он говорил, точно извиняясь. - Хочу установить с
нею связь.
- Вот это да! - сказал Александер.
- Сдавай! - сказал Леопольд.
Так приняли великую новость о звезде Макилвейна его
друзья-приятели. И потом весь вечер Макилвейн покорно играл
в юкр. А Ричардсону пришло в голову, что надо сообщить об
открытии в газету.
- Старик Макилвейн принимал все это всерьез, - продолжал
Харриган, - и в то же время как-то очень стеснялся. Понимае-
те, создавалось впечатление, что он так долго старался отк-
рыть свою звезду, что теперь уж и сам с трудом в нее верил.
Но звезда существовала. Он очень пространно и подробно расс-
казывал мне, как все произошло - случайно, как всегда быва-
ет. Такие случаи - не редкость, и его рассказ звучал вполне
убедительно. И все-таки в глубине души я ему не поверил. Я,
конечно, все записал, как положено, и поснимал старика,
убежденный, что фотографии нам не понадобятся.
По правде говоря, я таскал свои заметки в кармане два
дня, и только потом мне пришло на ум, что ведь можно позво-
нить в Обсерваторию в штате Висконсин. Позвонил, и они подт-
вердили, что такая звезда появилась. Газета напечатала очерк
о Макилвейне и не пожалела красок.
Через две недели Макилвейн снова дал о себе знать...
В тот вечер старик казался еще более застенчивым, чем
всегда. Он ничуть не походил на человека, который готовится
объявить очень важную новость. Он бочком вошел к Биксби и
нерешительно приблизился к столику, где сидели его друзья.
- Славный вечерок, прямо как летом, - негромко заметил
он.
Ричардсон буркнул что-то себе под нос.
- Кстати, Мак, что сталось с твоей звездой? - спросил Ле-
опольд. - Ну, с той самой, про которую писали в газете.
- Мне кажется... - осторожно начал Макилвейн. - Я даже
уверен... Я установил с ними связь. Только вот беда... - Он
озабоченно наморщил лоб. - Я не понимаю их языка.
- А, ну тогда ты должен сказать им, что это твоя звезда и
им теперь придется говорить по-английски, чтобы ты их пони-
мал, - язвительно заметил Ричардсон. - Вот увидите, мы и
опомниться не успеем, как ты обзаведешься ракетой или косми-
ческим кораблем, умчишься на эту свою звезду и станешь там у
них королем или вроде того.
- Король Тэдиес Первый! - торжественно провозгласил Алек-
сандер. - Эй вы, звездные жители, можете облобызать стопы
вашего короля!
- Ну, это было бы довольно противно, - нахмурился Макил-