"Джуд Деверо. Лед и пламя (Книга 1)" - читать интересную книгу автораприветствовала этого безвкусно одетого, неряшливого мужчину, как старого
друга! Блейр отложила журнал и спустилась в сад. - Я хочу знать, что все-таки происходит? - спросила она, еще не успев подойти к сестре. - Не понимаю, о чем ты, - Хьюстон выглядела невинной, как младенец. - Кейн Таггерт, - , ответила Блейр, пытаясь по лицу сестры прочесть ее мысли. - Я встретила его в магазине Вилсона, а позже он поздоровался со всеми нами. Блейр взглянула на Хьюстон повнимательнее и увидела, что щеки ее горят неестественным румянцем, словно что-то очень сильно взволновало ее. - Ты чего-то не договариваешь. - Мне, вероятно, не следовало вмешиваться, но мистер Таггерт, похоже, начал злиться, а я хотела предотвратить скандал. Это все из-за Мэри Элис. И Хьюстон рассказала, что Мэри Элис Пендергаст обращалась с Таггертом, как с шахтером, и воротила от него нос. А Хьюстон встала на его сторону. Блейр была потрясена, что Хьюстон вмешалась в то, что ее совершенно не касалось, но еще больше ей не понравился сам Таггерт. Он казался способным на все что угодно. Блейр была наслышана о нем и его близких друзьях, таких, как Вендербильт, Джей Гульд, Рокфеллер. - Мне, не нравится, что ты с ним общаешься. - Ты говоришь, как Лиандер. - Уж в этом-то он прав, - отрезала Блейр. клянусь, что после сегодняшнего вечера я никогда даже не упомяну имени мистера Таггерта. - После сегодняшнего вечера? Блейр ясно почувствовала, что немедленно должна бежать отсюда прочь. Еще когда они были детьми, Хьюстон всегда удавалось вовлечь ее в разные проделки, которые оканчивались не лучшим образом, а во всем обвиняли Блейр. Никто не верил, что милая, серьезная Хьюстон способна на шалости. - Вот посмотри. Это принес посыльный. Он приглашает меня на ужин в свой дом, - Хьюстон вытащила из рукава записку и подала ее Блейр. - Так. Но разве ты не идешь сегодня вечером с Лиандером? - Блейр, ты, кажется, не понимаешь, сколько шуму наделал в городе этот дом. Все пытались получить приглашение. Люди приезжали со всех концов штата, чтобы посмотреть на него, но ни один человек не удостоился этой чести. Как-то раз мистера Таггерта пытались уговорить принять в своем доме английского герцога, бывшего здесь проездом, но он даже не захотел их выслушать. И вот я приглашена! - Но ведь ты должна идти в другое место, - напомнила Блейр. - Там будет губернатор. Он гораздо важнее убранства любого дома. На лице Хьюстон появилось странное выражение, такое же, как этим утром, когда она смотрела на огромный дом. - Ты даже не можешь представить, как все это происходило. Год за годом с поезда выгружали разные вещи. Мистер Гейтс сказал, что их владелец нарочно не стал прокладывать к дому боковую ветку, чтобы весь город стал свидетелем этого зрелища. Туда доставляли контейнеры со всего света. О, |
|
|