"Джуд Деверо. Побег [love]" - читать интересную книгу автора

- А не хочет ли моя будущая невеста прогуляться под луной? - негромко
спросил Фаррел, тщательно выговаривая каждое слово.
"Невеста!" - подумала Риган. Спустя неделю она станет женой Фаррела,
и получит его для того, чтобы любить, заботиться, обнимать. Он будет
принадлежать только ей. Переполнявшие чувства лишили Риган способности
говорить, и она только кивнула в знак согласия.
Бросив салфетку на стол, она поняла, что дядя не одобряет ее
действий. Опять она ведет себя не так, как подобает леди. В тысячный раз
она напомнила себе, что не должна забывать, кто она такая и кем ей
предстоит стать - госпожой Фаррел Бэтсфорд.
Когда Фаррел протянул ей руку, Риган едва удержалась, чтобы не
схватить ее. Ей хотелось радостно танцевать, смеяться от счастья, обнять
человека, которого она любит. А вместо этого она покорно проследовала за
ним из столовой в прохладный весенний сад.
- Может быть, вам принести шаль? - спросил Фаррел, когда они немного
удалились от дома.
- О нет, - шепотом ответила она, приблизившись к нему. - Для этого
пришлось бы разлучиться с вами, а я не хочу. Ни на минуту.
Фаррел собрался было что-то сказать, но вместо этого огляделся по
сторонам.
- Ветер подул с моря и сегодня прохладнее, чем вчера, - заметил он.
- О Фаррел, - вздохнула Риган. - Всего лишь через шесть дней мы
поженимся. Знаете, я самая счастливая девушка на земле.
- Да, возможно, - поспешно произнес Фаррел, высвободив руку, которую
она сжимала. - Сядьте сюда, Риган.
Его голос звучал так же, как у ее дяди, когда тот разговаривал с ней,
- нетерпеливо и сурово.
- Но мне хочется подольше побыть с вами.
- Судя по всему, вы не собираетесь слушаться меня даже когда мы
поженимся? - спросил он, пристально глядя в ее широко поставленные,
доверчивые глаза. В них отражались все ее мысли и чувства. В своем
муслиновом платье с высоким воротником она выглядела юной и хорошенькой.
Но у Фаррела она вызывала такие же чувства, как и щенок, молящий хозяина о
любви.
Он отступил от нее на несколько шагов.
- К свадьбе все готово? - вновь заговорил он.
- Дядя Джонатан уже все устроил.
- Конечно же, это в его стиле, - негромко сказал Фаррел. - Тогда я
приеду на следующей неделе, перед самой церемонией.
- На следующей неделе! - Риган вскочила. - А не раньше? Но ведь мы,
Фаррел... Я...
Он проигнорировал вспышку Риган и протянул ей руку:
- Думаю, нам пора возвращаться. А если то, как я поступаю, вам не по
нраву, можете еще раз обдумать свое решение.
Достаточно было одного взгляда Фаррела, чтобы оборвать ее возражения.
Она опять напомнила себе о необходимости следить за своими манерами, быть
невозмутимой, ни в коем случае не давать любимому человеку повода в
чем-либо упрекнуть ее.
Когда они вернулись в столовую, Фаррел и дядя Джонатан быстро
отправили ее наверх в спальню. Она не осмелилась протестовать; слишком