"Джуд Деверо. Побег [love]" - читать интересную книгу автора - Заботился! А часто ли вы покидали клуб, чтобы вспомнить, как она
выглядит? - Тяжело вздохнув, он продолжал. - Я оставлю ее в своем доме и уеду в Лондон. По крайней мере, теперь у меня будет достаточно денег на развлечения. Конечно, мало приятного в том, что я не смогу приглашать друзей домой. Может быть, я найму женщину, которая будет вести хозяйство. Не могу себе представить вашу племянницу в качестве хозяйки такой усадьбы, как моя. Подняв глаза, он увидел, что лицо Джонатана побледнело; костяшки пальцев, сжимавших рюмку, стали совсем белыми. Быстро повернувшись, Фаррел увидел Риган в освещенном проеме двери. Сделав вид, будто ничего не случилось, он поставил рюмку на стол. - Риган, - мягко и ласково проговорил он. - Вам давно уже пора отдыхать. От слез ее глаза казались еще больше. - Не трогайте меня, - прошептала она. Она стояла напрягшись, сжав кулаки. Из-за густых темных волос, струившихся по спине, и в своей детской ночной сорочке Риган казалась совсем маленькой. - Риган, вам следует слушаться меня! Она резко обернулась к нему. - Не смейте говорить со мной таким тоном! Как вы смеете приказывать мне после всего, что обо мне говорили! - Она посмотрела на дядю. - Вы никогда не получите моих денег! Понятно? Ни один из вас не получит из моих денег ни фартинга! Джонатан начал приходить в себя. - А как же ты собираешься получить их? - Он улыбнулся. - Если ты не выйдешь замуж за Фаррела, то не прикоснешься к наследству целых пять лет. выйти за него замуж, я выброшу тебя на улицу, коль скоро мне от тебя не будет никакой пользы. Прижав ладони ко лбу, Риган пыталась собраться с мыслями. - Будьте умницей, - заговорил Фаррел, положив руку ей на плечо. Она отпрянула. - Я не такая, как вы думаете, - едва слышно произнесла она. - Я не так простодушна. Я многое могу. Мне не нужны ничьи благодеяния. - Конечно, не нужны, - покровительственным тоном начал Фаррел. - Оставьте ее! - резко бросил Джонатан. - Нечего се уговаривать. Она витает в облаках, совсем как ее мать. - Он грубо схватил ее за руку, впившись пальцами в кожу. - Знаешь ли ты, каково мне было все эти шестнадцать лет после смерти твоих родителей? Ты ела пищу и носила одежду, купленные на мои деньги, а сама тем временем сидела на миллионах! Миллионах! К которым я не мог прикоснуться. Почему я должен был верить, что ты дашь мне хотя бы один фунт, когда вырастешь и сможешь получить наследство?! - Я бы дала! Ведь вы же мой дядя! - Ха! - Он толкнул ее к стене. - Ты бы влюбилась в какого-нибудь пустоголового расфранченного щеголя, и он бы все спустил за пять лет. И тогда я решил дать тебе то, что ты хотела, а заодно обеспечить себе гарантии того, что получу то, что нужно мне. - Каково! - Фаррел чуть не задохнулся. - Это вы обо мне так? Ведь если вы... Не обращая на него внимания, Джонатан продолжал: |
|
|