"Джуд Деверо. Побег [love]" - читать интересную книгу автора

спала Мэтта, и подумала, что и дяде Джонатану стоило бы услышать, что
сказал бы ее жених, увидев свою невесту в сорочке. Надев мягкие домашние
туфли, она открыла дверь и на цыпочках спустилась по лестнице.
Дверь в кабинет была распахнута. Ярко горящие свечи создавали вокруг
Фаррела золотистый ореол, и Риган, забыв обо всем, устремила на него
восторженный взгляд. Только спустя несколько минут она стала
прислушиваться к разговору мужчин.
- Посмотрите на этот дом! - неистовствовал Джонатан. - Вчера мне
прямо на голову упал кусок лепнины. Сижу, читаю газеты, и тут прямо на
меня летит этот чертов цветок.
Фаррел сосредоточенно вглядывался в свою рюмку, наполненную бренди.
- Все это скоро закончится - во всяком случае, для вас. Вы получите
свои деньги и сможете отремонтировать дом или, если хотите, купите новый.
Меня же впереди ждет долгая тоскливая жизнь.
Хмыкнув, Джонатан налил себе еще бренди.
- Послушать вас, так можно подумать, будто садитесь в тюрьму.
Повторяю - вы должны благодарить меня за то, что я для вас сделал.
- Благодарить! - злобно рассмеялся Фаррел. - Вы повесили мне на шею
безмозглую, неуклюжую и абсолютно невежественную девчонку.
- Ну, ну, некоторые были бы счастливы заполучить ее. Она хорошенькая,
очень многим понравилась бы ее бесхитростность.
- Я не такой, как другие, - предупредил его Фаррел.
В отличие от многих Джонатан не боялся Фаррела Бэтсфорда.
- Это правда, - спокойно ответил он. - Мало кому удалось бы заключить
такую выгодную сделку.
Осушив третью рюмку, Джонатан повернулся к Фаррелу.
- Ну ладно, не будем спорить. Нам нужно отпраздновать нашу удачу, а
не рвать друг другу глотки. - Он приветственно поднял рюмку, которую перед
этим вновь наполнил. - Выпьем за мою дорогую сестру и поблагодарим ее за
то, что она вышла замуж за богатого молодого человека.
- И за то, что она умерла и оставила все в вашем распоряжении - не
так ли нужно закончить этот тост? - Выпив бренди, Фаррел опять принял
серьезный вид. - Вы уверены в завещании вашего зятя? Я не хочу жениться на
вашей племяннице, чтобы потом обнаружить, что совершил ошибку.
- Я знаю этот документ наизусть! - возмутился Джонатан. - Последние
шесть лет я не вылезал из адвокатских контор. Девушка может получить эти
деньги только по достижении двадцати трех лет, если только до этого
времени не выйдет замуж. Но и замуж она может выйти только по достижении
восемнадцати.
- Если бы дело обстояло иначе, вы бы, конечно, нашли Риган мужа,
когда ей было еще двенадцать?
Усмехнувшись, Джонатан поставил рюмку на стол.
- Возможно. Кто знает? Мне кажется, что с тех пор, как ей исполнилось
двенадцать, она мало изменилась, - Если бы вы не держали ее взаперти в
этом разваливающемся доме, возможно, она не была бы такой унылой и
малоразвитой. Господи! Мне страшно подумать о брачной ночи! Не сомневаюсь,
что она будет плакать и дуться, как двухлетнее дитя.
- Хватит жаловаться! - бросил Джонатан. - Вы получите достаточно
денег для того, чтобы отремонтировать свой чудовищный дом, мне же за все
те годы, что я заботился о ней, достанутся только жалкие крохи.