"Джуд Деверо. Завоевание [И]" - читать интересную книгу автораотослали его еще в детстве вовсе не из-за злобы, а потому, что вся семья
стыдилась такого слабака. - Вина, - прошептал он. - На моей лошади есть бутылка вина. Зарид стиснула зубы. Несомненно, ее братья уже сбились с ног, разыскивая ее, пока она тут изображает няньку при этом рохле. Она неохотно подошла к лошади, достала грубую кожаную флягу и протянула раненому. Но он оказался слишком слабым и не смог сидеть без помощи Зарид; без нее он не мог даже удержать флягу у губ. "И это враг? - думала Зарид. - Этот трусливый, дрожащий ребенок-переросток и есть тот враг, которого следует бояться?" Она отняла бутыль от его губ. - Я должна идти, - сказала она. - Флягу я оставлю здесь, и если... - Останься. - Тирль сжал ее руку в своей. - Останься, пожалуйста. Я боюсь. Зарид закатила глаза. Она сидела на земле, а он льнул к ней так, словно сам был не в состоянии сидеть. - Я умру, если ты не останешься. - Не умрешь, - резко ответила она. - Мог бы постараться держаться храбрей. Кровотечение уже прекратилось, а мне надо ехать. Мои братья будут разыскивать меня, и лучше, чтобы они нашли меня не здесь. - Ты имеешь в виду - не вместе с Говардом? Тебе известно, что я - Говард? - Нам многое известно о Говардах. Ты - наш враг. Он, вздохнув, расслабленно оперся на нее. - Я-то уж точно не враг тебе. - И все-таки ты вернулась ко мне. - Я вернулась, чтобы предотвратить войну. Если бы ты умер, твой брат напал бы на моих братьев. - Она попыталась встать, но его вес придавил ее. - Ты вернулась только из-за братьев? - А из-за чего же еще? - Зарид была искрение удивлена. Он поднес ее руку к своим губам. - Возможно, вам о нас все известно, но вот нам, судя по всему, о Перегринах известно далеко не все. Мы не знали, что младший из них - девушка, и девушка очень красивая, - он поцеловал кончики ее пальцев. - Разве ты вернулась не из-за нашего поцелуя? До Зарид не сразу дошел смысл его слов. Затем она расхохоталась. Смеясь, она выскользнула из-под его руки, встала и посмотрела на Тирля сверху вниз. - Думаешь, меня волнуют поцелуи? Думаешь, поцелуй Говарда заставит меня забыть четверых убитых вами братьев? Ты считаешь меня пустышкой, способной предать мою семью? Да я бы перерезала тебе глотку прямо сейчас, но твоя смерть станет причиной открытой войны, а этого я не хочу. Смех сменился гневом. - Вы, Говарды, для меня ничто. Даже меньше, чем ничто. Разве я не показала тебе, что я думаю о твоих поцелуях? - Она кивнула, указывая на окровавленную повязку. Сделав шаг назад, она сочувственно взглянула на Тирля: - Я бы почувствовала поцелуй мужчины, а не поцелуй бесхребетного слизняка. Оливер Говард правильно делает, что стыдится подобного брата. |
|
|