"Джуд Деверо. Озарение " - читать интересную книгу автораему, вероятно, осталось всего несколько дней. За считанные часы собственный
реактивный самолет Джейсона приземлился на аэродроме в полусотне миль от Абернети, а часом позже Джейсон уже входил в их родной дом. Минут пять Дэвид с полным основанием боялся за свою жизнь, когда Джейсон увидел отца, потягивающим пиво за игрой в покер с приятелями. Но ему было хорошо известно, что гнев Джейсона куда страшнее любой его взбучки. - Я сейчас же уеду, - объявил Джейсон, - и ты можешь сразу же выбросить из головы мысль о том, что я здесь останусь. - А почему бы и нет? - спросил Дэвид, пытаясь придать своему голосу совершенно невинную интонацию. В семье всегда острили по поводу того, что Дэвиду все сходило с рук, а Джейсону за все доставалось. Дело было в их внешности. Дэвид - блондин с голубыми глазами и бело-розовым лицом - даже в тридцать семь лет выглядел сущим ангелочком. А когда надевал докторский халат и вешал на шею фонендоскоп, все, видевшие его, вздыхали с облегчением, потому что человек с такой божественной внешностью, как у него, не мог не быть наделен даром спасать человеческие жизни. С другой стороны, Джейсон был столь мрачен, сколь Дэвид лучезарен, и отец часто говаривал ему: "Даже если ты ничего не натворил, выглядишь ты так, словно натворил", потому что у Джейсона с самого рождения был хмурый вид. - Полагаю, - сказал Дэвид, - ты заказал недели на четыре гостиницу на Таити и будешь там укладывать в постель троих женщин одновременно. Джейсон лишь отпил виски, бросив насмешливый взгляд. - Нет-нет, ничего не говори, - продолжал Дэвид. - Я могу и сам догадаться. Может быть, это будет Париж, приключение с какой-нибудь пластиковыми грудями. Джейсон посмотрел на часы. - Мне пора, Леон ждет. Дэвид знал, что Леон был личным пилотом брата, а в случаях, подобных нынешнему путешествию, исполнял также обязанности и его шофера. Он знал также и то, что персонал Джейсона заменял ему семью, поскольку брат вовсе не стремился вернуться домой и был всегда слишком занят, чтобы обзавестись собственной. Джейсон еще раз посмотрел на брата, потом допил виски и поднялся. - Послушай, ты знаешь, как мне хотелось бы остаться и послушать, как ты меня высмеиваешь, но я должен... - Дай досказать мне, - с расстановкой заговорил Дэвид. - У тебя есть работа, которую ты должен делать. - Да, есть, и я представляю себе, что из-за Рождества люди не перестанут болеть - даже в таком маленьком городишке, как Абернети. - Верно, и они не перестанут нуждаться в помощи - даже в Абернети. Джейсон снова опустился на стул. Он знал, что Дэвид просит помощи только тогда, когда она ему действительно необходима. - В чем дело? Деньги? - спросил Джейсон. - Когда бы они тебе не понадобились, если они у меня есть, они - твои. - Мне остается лишь желать, чтобы так оно и было, - ответил Дэвид, глядя на свой бокал с пивом. Джейсон жестом попросил официанта принести еще, и Дэвид внимательно посмотрел на брата. Джейсон почти не пил. Он говорил, что алкоголь притупляет мозг, а ему необходима ясность мыслей в его работе. А работа, |
|
|