"Джуд Деверо. Приглашение " - читать интересную книгу автора

стол красного дерева и всюду антиквариат.
- Со мной - ничего, - ответила Джеки, ставя поднос с красивыми чашками
и заварным чайником на столик напротив кушетки. Ни единая душа, знавшая
Джеки раньше, не подозревала, как она изголодалась по красивым вещам. С
Чарли она всегда жила без запасов - от выплаты до выплаты: он считал, что
собственность принижает личность.
- Мне ты врать не можешь, Жаклин О'Нейл. Меня не обманешь. Я знаю тебя
всю жизнь, и что-то произошло - это точно.
Улыбаясь, Джеки села в кресло, обитое набивным хлопком с рисунком из
цветов и листьев папоротника. Она посмотрела на приятельницу, наливая ей
чай. Они были одного возраста - обеим по тридцать восемь, но, глядя на них,
никто бы этого не заподозрил. После выпуска из высшей школы Джеки
упорхнула, чтобы провести жизнь в разных уголках земного шара, а Терри
вышла замуж за своего школьного поклонника на следующий день после выпуска.
За эти годы она родила троих детей, теперь детки превратились в огромных
парней девятнадцати, восемнадцати и семнадцати лет.
После каждых родов Терри прибавляла в весе и уже не смогла от него
избавиться. Где-то в начале этой длинной дороги она решила, что уже
состарилась. Когда Джеки ворчала, что она собой не занимается, Терри
говорила: "Детей и Ралфа заботит только то, что я ставлю на стол, а не то,
как я в это время одета. Они не заметят, даже если я буду выглядеть, как
Харлоу".
- Ну, давай, рассказывай, - настаивала Терри, расширив глаза, - ты
встретила мужчину - вот что! Мы, женщины, такие дурочки. Даже замужество не
спасает от влюбчивости, а раз так - тут ничего не поделаешь. Ну, какой он?
Где же ты его встретила?
Джеки хотелось рассказать Терри о Вильяме, но не хотелось и оказаться
в глупом положении. Что, если ночь, проведенная вместе, на Вильяма
подействовала не так, как на нее? Что, если он считает это обычной
встречей? Быть может, он уже и сейчас о ней забыл, забыл и об их
партнерстве. Ведь Чарли забывал. Чарли часто выпивал, встречаясь с людьми,
и оставлял их в полной уверенности, что он их лучший друг. Он строил планы
о совместном бизнесе, заражая их энтузиазмом, а на следующий день, когда
люди, готовые действовать по обговоренным планам, находили его, он с трудом
их припоминал. И, конечно, опять Джеки должна была и уладить, и сгладить, и
увести Чарли из-под удара.
- Фактически, это был не мужчина. - Джеки старалась врать так, чтобы
этого никто не заметил. - Ну, хорошо, да... Но не в том смысле, что ты
думаешь. Помнишь, пару ночей тому назад разбился мой самолет?
Терри недоверчиво покачала головой.
- Да, помню, - ответила Терри, восхищаясь смелостью своей подруги.
- Там оказался мужчина, и...
- Как? Ты встретила мужчину среди этого - не знаю как назвать? Как его
зовут? Откуда же он появился? А он не пытался?
Джеки засмеялась. Когда они с Терри учились, они мало друг друга
знали. У Терри была нормальная семья, а у Джеки - странная и к тому же в
стесненных обстоятельствах.
Они ближе познакомились друг с другом уже после того, как Джеки уехала
из Чендлера. Когда им исполнилось по двадцать лет, Терри послала Джеки
письмо, поздравляя с победой в ее первых воздушных гонках. Терри писала,