"Джуд Деверо. Приглашение " - читать интересную книгу автора

меня на чердаке обстановку и...
- Подожди минуту! - почти вскрикнула она, - что ты собираешься делать
на торжественном открытии? Что я должна делать с гонкой вроде этой? Почему
ты говоришь мне "мы"? - В ту минуту как она спросила, она уже знала ответ.
Прямо перед ней стоял, заслонив ее от солнца, не малыш Вилли Монтгомери, а
Вильям, рыцарь-спаситель, человек, вытянувший ее из разбитого самолета,
заинтриговавший своим разговором, вновь заинтересовавший жизнью и даже
заставивший снова думать о любви. Мужчина, с которым она начала мечтать, в
которого влюбилась, на самом деле был мальчик очень высокого роста.
Первым чувством Джеки была досада.
- Думаю, произошла ошибка. Ты должен забрать свои вещи и вернуться в
Чендлер. Опустив голову вниз, так, чтобы он не разглядел, как запылало ее
лицо, она направилась к гостинице, где мужчины проносили маленький стол
через переднюю дверь. Но Вильям поймал ее за руку.
- Джеки... - начал он.
- Разве в вашей семье не учили тебя называть старших полным именем?
Для тебя я - мисс О'Нейл. Он держал ее за руку.
- Я думаю, мы об этом поговорим...
- Не думаю, что мы вообще будем разговаривать. Эй! - Она закричала
мужчине, направлявшемуся из отеля к грузовику. - Больше ничего не вносите.
Малыш Вилли здесь не остается.
Мужчины захихикали, переводя взгляд с Джеки на Вильяма поверх ее
головы. Он был выше ее на несколько дюймов, довольно тяжеловесный, и никому
не пришло в голову назвать его "малыш Вилли".
Вильям коротко кивнул мужчинам.
- Прервемся, - приказал он. Затем, все еще крепко держа Джеки за руку,
он повел ее вниз по усыпанной перекати-полем улице. Не говоря ни слова, он
завел ее в здание, где когда-то был один из салунов Этернити - внутри было
полдюжины сломанных стульев и несколько грязных столов, и решительно усадил
на единственный стул, у которого были целы все четыре ножки. - Сейчас,
Джеки.
Она немедленно, как ванька-встанька, поднялась.
- Не пытайся что-нибудь мне объяснять. Произошла ужасная ошибка, вот и
все. Сейчас я хочу, чтобы ты забрал свои вещи из моего дома... - Она
заколебалась. - Или, раз место принадлежит тебе, уехать должна я.
Ее сердце при этом заявлении разбилось. На первые два этажа гостиницы
у нее уже оформлена аренда на девяносто девять лет: по плану - аренда
одного этажа в год, пока все не станет ее собственностью. Когда она впервые
предложила Джеймсу Монтгомери арендовать у него гостиницу, он запросил
совсем немного, но она спросила, сколько надо платить за этаж. Стараясь не
смеяться, он разделил арендную плату на пять равных частей. Тогда Джеки
попросила его снизить плату за аренду двух других этажей. С десятью
процентами скидки, она была в состоянии позволить себе арендовать оба
этажа, а через шесть месяцев она добавит аренду третьего этажа при
двенадцати с половиной процентах скидки.
Аренда на девяносто девять лет давала ей возможность чувствовать себя
достаточно надежно, чтобы все деньги, что у нее были, потратить на
украшение своего хорошенького домика, и вот сейчас она должна покинуть его.
- Я начну собираться немедленно.
- Что с тобой происходит? - спросил Вилли, становясь между нею и