"Джуд Деверо. Приглашение " - читать интересную книгу автора


У Джеки сильно стучало сердце, когда она въезжала в заброшенный
городок, который стал ее домом. Фонарь на веранде тепло светился, и внутри
в доме горели лампы. Кто-то поджидает ее. Это не пустой дом, он согрет
жизнью другого человека.
С трудом она заставила себя прекратить фантазировать. Человек в доме
всего-навсего мальчик, он ее партнер по бизнесу - и ничего больше. Тихо,
чтобы его не потревожить, она закрыла дверцу машины и вошла в дом. Пахнуло
стряпней, живым теплом и светом. Никогда еще этот хорошенький домик так ее
не встречал.
Он был на кухне и мыл посуду. Он стоял спиной к ней, рукава засучены,
сильные загорелые ладони в мыльной пене. Минуту она молча стояла в дверях,
наблюдая за ним. Она знала, что он банковский работник, долго учился, то
есть провел большую часть своей жизни, уткнув нос в книгу, но у него было
тело атлета. Так как Джеки выросла в Чендлере, то она знала, что все
Монтгомери любили физические занятия: они занимались греблей и плаваньем,
ездили верхом, взбирались на вершины гор, ходили пешком, хотя могли ездить.
Тело Вильяма это подтверждало. Под тонкой рубашкой из хлопка его
загорелая спина состояла из одних мускулов - один около другого - холмы и
долины ландшафта большой красоты. Брюки обтягивали сильные бедра и ягодицы,
натягивая ткань. Джеки должна была прижать руки к бокам и сжать пальцы,
чтобы успокоиться, потому что ей до боли захотелось дотронуться до него,
обнять его за талию, прижиматься лицом к его спине, пока он не повернется
ее поцеловать.
- Хочешь кофе? - мягко спросил он, все еще стоя к ней спиной.
Она вздрогнула от его слов: когда же он понял, что она здесь? Не
следил ли он за отражением ее лица в темном стекле напротив?
- Нет, - едва слышно прошептала она и вышла из комнаты.
Конечно, она могла принять предложение выпить кофе, а потом посидеть с
ним и поболтать немного. Сидела же она по вечерам с сотнями мужчин,
разговаривая о самолетах, людях, о политике - обо всем, что приходило на
ум. Редко бывало, что к кому-то из них ее тянуло. И уж определенно до этого
она не влюблялась. "Как же возникает притяжение? - подумала она. - Почему с
одним мужчиной ты сидишь и разговариваешь спокойно, а с другим не можешь?"
Она часто видела, как женщины влюблялись в парней, которые не казались ей
интересными. Теперь она одна из таких влюбленных - при появлении этого
единственного мужчины у нее начинают потеть ладони и пропадает способность
связно говорить или даже думать.
Но, что бы она к нему ни чувствовала, на этого мужчину наложено табу.
Джеки подняла голову и одарила Вильяма своей лучшей взрослой улыбкой:
- Разве тебе не пора в постель?
Она надеялась сразить его, поставить на то место, где он находился,
когда она была няней, но он сраженным не выглядел. Напротив, он ей слегка
улыбнулся, отчего на сердце у нее потеплело.
- Я не собираюсь спать. А ты?
К своему ужасу, Джеки почувствовала себя смущенной, как
восемнадцатилетняя девственница, Наблюдая за ее смущением, он улыбнулся,
потом сказал:
- Выйдем, я хочу показать тебе кое-что. По-приятельски взяв за руку,
он вывел ее из дома.