"Жерар де Вилье. Блондинка из Претории" - читать интересную книгу автора

Жерар де ВИЛЬЕ
Перевод с французского В. Старикова, А. Горена, Ю. Долгова, В.
Николаева. OCR Денис

БЛОНДИНКА ИЗ ПРЕТОРИИ



Литературный ПОРТАЛ

http://www.LitPortal.Ru

#


Глава 1

Часы над Недбанком показывали 16 часов 10 минут. Словно проведенная по
линейке, Чёрч-стрит, одна из тех улиц, что делали Преторию так похожей на
маленький американский город, начала оживать. Многочисленные чернокожие и
белые служащие, чья работа заканчивалась в 16.30, уже начали скапливаться
на автобусных остановках.
Малоприметный в потоке машин, "мицубиси галант" включил мигалку и
остановился у тротуара, немного не доехав до магазина, занимавшего первый
этаж огромного здания современной архитектуры, где над Недбанком
располагался штаб ВВС Южно-Африканской Республики.
В машине находились двое чернокожих. Один из них вышел, опустил монеты
в счетчик паркинга и сел обратно в машину под безразличным взглядом
часовых, охранявших штаб.
Несколько мгновений спустя небесно-голубая "тойота" - очень популярный
цвет в Южной Африке - припарковалась за двумя машинами позади "галанта".
Там сидело трое белых. Движение по Чёрч-стрит становилось все оживленнее, а
тротуары затопила волна чиновников. Но пройдет всего лишь час, все они уже
доберутся до своих домов на окраине, и центр города станет абсолютно
необитаемым. После шести часов на улицах Претории слышно, как муха
пролетит.
Ни один из прохожих не обращал внимания на двух негров: чернокожий
средний класс зародился в Южной Африке давным-давно, и чернокожий владелец,
скажем, "БМВ" был отнюдь не редкостью.
Единственными, кто проявлял интерес к пассажирам "галанта", были трое
из "тойоты". Сидевший на переднем сиденье, повернувшись к водителю,
спросил:
- Что делать будем, Ферди?
Тот, к кому обращались, был крепкий, но слегка располневший мужчина
лет сорока, с большими залысинами. Двойной подбородок смягчал резкие черты
лица. Очень живые серые глаза внимательно следили за улицей. Он был одним
из лучших офицеров южноафриканской контрразведки. Кабинет его находился как
раз напротив, на тридцать втором этаже невыразительного здания, стоящего
немного в глубине, здесь же, на Черч-стрит. Слегка растягивая слова, он
произнес на явно не родном ему английском: