"Мэгги Дэвис. Безумная полночь " - читать интересную книгу автора

удавалось его поймать. Рейчел пристально смотрела на своего собеседника:
Неужели отец бил его?
Грустная история, правда? Когда Бо был мальчишкой, с ним было труднее
справиться, чем с дикой кошкой, а став старше, он ничуть не сделался лучше.
Его не осудили за вооруженный грабеж, потому что судья поверил рассказу Бо,
что тот провалялся пьяным на заднем сиденье автомобиля и не знал, что его
приятели грабят магазин Севен-Элевен.
Услышав недоверчивое восклицание Рейчел, Тил посмотрел ей прямо в
глаза.
- Старинные аристократические семейства здесь в каталажку не попадают,
миссис Рейчел, - с усмешкой сказал он. - В свое время я решил, что Бо
прозвали "дьяволом" во Вьетнаме, я был с ним знаком, когда он вернулся. Но
прозвище ему подходило еще задолго до этого.
Вооруженное ограбление? - тихо переспросила Рейчел.
В этих краях, миссис Рейчел, Бомонтов за решетку не сажают, - напомнил
Тил. - И в этот раз не посадили. Но зато он был вынужден отправиться во
Вьетнам. Теперь Бо живет один в Тихой Пристани, Он никому не причиняет
беспокойства, и его никто не трогает.
Рейчел не давала покоя одна мысль.
Но он хочет перекрыть нашу дорогу. Боже мой, что же делать? - Она
посмотрела на Тила. - Что же с нами будет, если нашим машинам придется
каждый раз делать такой крюк?
У кооператива неплохой юрист, - напомнил ей Тил. - Пусть этим займется
Пембрук Скривен...
О чем вы здесь беседуете? - послышался сзади чей-то низкий голос.
Рейчел даже не заметила, что трактор с прицепом остановился. Джим
Клакстон, который управлял им всю вторую половину дня, обогнул прицеп и
подошел к ним.
Оживление исчезло с лица Тила Коффи.
- Привет, Клакстон, - сказал он весьма прохладно. - Мы говорим о Бо
Тилсоне, который задержал миссис Рейчел и дядюшку Уэса у ворот.
Клакстон, служащий сельхоздепартамента округа, ростом был почти с Тила
Коффи, но менее крепкого сложения. Выбеленные солнцем волосы выбивались
из-под видавшей виды соломенной шляпы. Загорелое лицо не отличалось
красотой, но в нем чувствовались доброта и сила. По виду Клакстона можно
было сразу сказать, кто он: сын фермера, одолевший университет и получивший
степень по сельскохозяйственным наукам. Разговаривая, он подчеркнуто
смотрел только на Рейчел, - Вы не рассказали мне об этом, - сказал он с
мрачным выражением. - Но он не причинил вам неприятностей? Я имею в виду,
не нарушил ли он закон?
"Неужели все, - подумала Рейчел, глядя на мужчин, - озабочены одним и
тем же?"
Он... нельзя сказать, чтобы он держался дружелюбно, - заметила она, -
но он пропустил нас.
У него была с собой винтовка? - спросил Джим.
Перестань, Клакстон, - пробормотал Тил, - оставь человека в покое.
Рейчел все эти разговоры о насилии и винтовках казались чепухой.
- Прошу вас, не будем больше говорить об этом, - поспешно сказала
она. - Нам следует договориться с Бомонтом Тилсоном, это в наших интересах.
К тому же Тил прав. Это действительно занятие для юриста.