"Мэгги Дэвис. Прелестная сумасбродка " - читать интересную книгу автора

предам дорогих подруг, отправивших меня на подвиг, и отрекусь от учения
великой Мэри Уоллстонкрафт!
При этом имени герцог поморщился, словно от зубной боли. Он наконец
начал что-то понимать.
Черт побери, так эта ненормальная красотка - последовательница той
самой Уоллстонкрафт, скандальной женщины-философа, проповедовавшей всякую
ерунду вроде "женских прав" и "социальной справедливости"!
Герцог Уэстермир считал себя просвещенным человеком, служителем
современной науки, однако в некоторых вещах был довольно консервативен. По
его мнению, сама природа дала женщине достаточно прав, и какие-то
дополнительные им вовсе ни к чему. Еще он полагал, что "борьба за права" -
свои ли, чужие ли - истинной леди не к лицу, как и всякая борьба вообще,
поскольку она убивает в женщине женственность. Наконец, он давно заметил,
что все эти "просвещенные женщины" удивительно тускло и убого одеваются,
словно специально выбирают себе самые скучные, серые платья. Одного этого
было достаточно, чтобы возненавидеть их философию всей душой.
Бог свидетель, ни единой минуты не потерпит он в своем экипаже
сторонницу Мэри Уоллстонкрафт!
Карета остановилась у поворота напротив гостиницы "Корона и скипетр", и
герцог потянулся к дверце, другой рукой нашаривая в кармане монету, чтобы
дать девице на кеб, на еду - или чего ей там не хватает.
Девушка склонилась к нему, и герцог ощутил тепло ее взволнованного
дыхания.
- Вам не удастся от меня избавиться, сэр, - вскричала она, - пока вы не
дадите обещания загладить свои преступления! Желательно в письменном виде!
- Не дождетесь, - твердо ответил Доминик.
Отказавшись от мысли о милостыне, он попытался схватить девицу двумя
руками, чтобы вышвырнуть из кареты силой. Его лакеи, спрыгнувшие с запяток,
позаботились бы о том, чтобы хулиганка не забралась в экипаж снова.
Но девушка ухитрилась увернуться.
- Вижу, сэр, вы не принимаете моих требований всерьез? - задиристо
осведомилась она.
- Как вы догадались? - прорычал Уэстермир, делая новый рывок.
На этот раз она ускользнула, вскочив на пустое сиденье.
В толпе, собравшейся вокруг кареты, герцог разглядел двух девушек в
таких же мышиного цвета платьях и уродливых чепцах. На одной был особенно
безобразный шотландский плед - желтый в черную полоску.
- Сэр, вы толкаете меня на крайние меры! - воскликнула девушка,
выпрямляясь на сиденье.
Подруги снаружи поддержали ее ободрительными воплями.
Девушка отважно вздернула подбородок.
- Если вы не согласитесь на мои условия, клянусь, я закричу так, что
услышат все вокруг, и... и... разорву на себе одежду!
При этих словах она метнула на герцога отчаянный взгляд.
- Все эти люди будут свидетелями! Я позову на помощь и скажу... скажу,
что вы пытались меня изнасиловать!
Сперва Доминик даже не понял, о чем речь, но мгновение спустя до него
дошло, что дело принимает неприятный оборот.
О таких вещах он уже слышал. Ему угрожают, попросту говоря,
шантажируют. Красавица-амазонка влезла к нему в карету, чтобы добиться своей