"Филип кинред Дик. Затворник из горной твердыни" - читать интересную книгу автора

поскольку использовал поэтические строчки с целью сбить с толка
радиоперехватчиков Рейха - они умели расшифровывать любой прямой,
недвусмысленный код, каким бы сложным он ни казался. Было совершенно ясно,
что именно Рейх имел в виду власти в Токио, а не квазиоппозиционные
группировки на островах метрополии. Ключевая фраза "Снятое молоко -
единственная его пища" была взята из детской песенки "Фартучек", где
говорилось о разных чудесах и диковинах и где были такие строки:
И кому же хочется стать простой наживкой!
Потому-то пенка выдает себя за сливки.
А "Книга Перемен, куда обратился мистер Тагоми за советом, подкрепила
его проницательную догадку вот таким комментарием: И кому же хочется стать
простой наживкой! Потому-то пенка выдает себя за сливки.
А "Книга Перемен, куда обратился мистер Тагоми за советом, подкрепила
его проницательную догадку вот таким комментарием: "Здесь предполагается
человек сильный. Правда, он не совсем в ладу со своим окружением, так как
слишком резок и слишком мало внимания уделяет соблюдению этикета. Но
поскольку он честен, то отвечает за свои действия..."
Догадка Тагоми заключалась в том, что Бейнс вовсе не тот, за кого
себя выдает, что настоящей целью его прибытия в Сан-Франциско является
вовсе не подписание соглашения о сотрудничестве в области производства
пластических масс. Что на самом деле мистер Бейнс является шпионом.
Однако по тем скупым сведениям о нем, которыми располагал Тагоми, он
не в состоянии был определить, какого рода шпионом является Бейнс, на кого
он работает и что его интересует.


В час тридцать пополудни Роберт Чилдэн с большим нетерпением запер
входную дверь магазина "Художественные промыслы Америки. Подтащив
тяжеленные баулы к краю тротуара, он подозвал велокэб и велел "китаезе"
отвезти его к "Ниппон Таймс Билдинг".
"Китаеза", изможденный, сгорбленный, весь покрытый потом, хмыкнул в
знак того, что место это ему известно, и закрепил багаж мистера Чилдэна на
задке. Затем, подсобив ему самому разместиться на укрытом ковриком
сиденьи, щелкнул выключателем счетчика, взгромоздился на свое собственное
сиденье и, налегая на педали, влился в общий поток машин и автобусов,
следовавших по Монтгомери-Стрит.
Всю первую половину дня он потратил на то, чтобы найти что-нибудь
подходящее для мистера Тагоми. Горечь и тревога настолько переполняли его,
что он едва замечал проплывающие мимо здания. И тем не менее, его поиски
увенчались полным триумфом! Проявив особую прыть, превзойдя самого себя,
он нашел нужное произведение искусства. Мистер Тагоми смягчится, а его
клиент, кто бы он ни был, будет очень доволен. Я все-таки умею угодить,
отметил про себя Чилдэн, своим покупателям.
Ему чудом удалось раздобыть почти что новый экземпляр первого выпуска
первого тома "Тип-Топ Комикса". Изданный еще в тридцатые годы, это был
настоящий шедевр Американы. Одна из первых книжек со смешными картинками,
приз, за которым так неустанно гоняются коллекционеры. Разумеется, он взял
с собою и другие предметы, которые станет показывать вначале. Он
постепенно подведет заказчика к этой забавной книжице, которая сейчас,
аккуратно обернутая в прочную материю, лежала в центре самого большого из