"Филип кинред Дик. Что сказали мертвецы" - читать интересную книгу автора - Сегодня начинается съезд, - заметил Харви, глядя в окно на
оживленную улицу. - Луис увяз в политике с головой, он и Джонни убедил работать на Гэма. Может, стоит еще раз потолковать с Кэти? Как ты считаешь? Вдруг он о ней позабыл? Нельзя же уследить за всем сразу. - Но Кэти нет в офисе "Экимидиэн". - Где же она, в таком случае? В Делавэре? Или в "Вильгельмина Сикьюритиз"? Разыщем в два счета. - Фил, она больна, - сказал Сен-Сир. - Легла в больницу. Вчера вечером. Снова наркотики, надо полагать. - Тебе многое известно, - сказал Харви, нарушив молчание. - Какие источники? - Телефон и телевизор. Но где она, в какой больнице, я не знаю. Может быть, на Луне или на Марсе, или вернулась на Каллисто. У меня впечатление, будто она очень серьезно больна. - Он хмуро посмотрел на своего шефа. - Возможно, сказался разрыв с Джонни. - Думаешь, Джонни знает, где она? - Вряд ли. - Бьюсь об заклад, она попытается с ним связаться, - задумчиво произнес Харви. - Либо он уже знает, в какой она больнице, либо скоро узнает. Вот бы подключиться к его телефону... - Не имеет смысла, - устало сказал Сен-Сир. - На всех телефонных линиях - Луис. "Страшно представить, что ждет "Экимидиэн Энтерпрайзиз", если Кэти признают недееспособной, - подумал он. - Впрочем, не так-то просто ее отстранить, все зависит от того, на какой она планете. По земным Голос Харви оторвал его от раздумий. - Нам не удастся ее найти. И труп Сараписа тоже. А съезд уже начался, и Гэм, этот недоумок, лезет в Президенты. Глазом не успеем моргнуть, как его изберут. - Его взгляд стал неприязненным. - Клод, пока что от тебя мало пользы. - Мы проверим все больницы. Но их десятки тысяч, проще иголку найти в стоге сена. "Так и будем искать до второго пришествия, - с отчаянием подумал он. - Можно, правда, дежурить у телевизора. Хоть какой-то шанс". - Я лечу на съезд, - заявил Харви. - До встречи, Клод. Если что-нибудь выяснишь - в чем я сомневаюсь - найди меня там. Он направился к двери, и через несколько секунд Сен-Сир остался в одиночестве. "Черт побери, - подумал адвокат, - что же теперь делать? Может, и мне махнуть на съезд? Пожалуй. Но напоследок проверю-ка я еще одну усыпальницу". - В той усыпальнице уже побывали его люди, но у Сен-Сира возникло желание лично поговорить с владельцем. Заведение было как раз из тех, что нравились Луису, а принадлежало оно слащавому типу по имени Герберт Шенхайт фон Фогельзанг. В переводе - Герберт Красота Птичьего Пения. Ничего не скажешь, подходящее имечко для владельца "Усыпальницы Возлюбленной Братии", расположенной в деловой части Лос-Анжелеса, имеющей филиалы в Чикаго, Нью-Йорке и Кливленде... |
|
|