"Филип Дик. Глаз в небе" - читать интересную книгу автора - Ваша жена, - рокотал Эдвардс, в то время как его руки выделывали
замысловатые коленца над страницами перелистываемого доклада, - классифицируется как фактор риска для безопасности предприятия. Вот у меня доклад... - Он кивком указал на безмолвного капитана. - Мне принес его Макфиф. Следует сказать, с неохотой принес. - С большой неохотой, черт побери! - вставил Макфиф, обращаясь к Гамильтону. Его глаза, больше похожие на медные пуговицы от мундира, просили о снисхождении. Гамильтон проигнорировал его. - Разумеется, вам хорошо известны наши правила безопасности. Мы частный концерн, но наш клиент - Правительство. Никто, кроме Дяди Сэма, наши ракеты покупать не может. Поэтому нам надо быть настороже. Я довожу это до вашего сведения, а вы решайте как знаете. Прежде всего это ваше дело. Нас оно касается лишь постольку, поскольку вы возглавляете лабораторию. И тогда это становится нашим делом. Он смотрел на Гамильтона так, будто видел его впервые; несмотря на то, что лично принимал Джека на работу добрых десять лет назад, когда Гамильтон был молодым, энергичным, перспективным инженером-электронщиком, только что из Массачусетского технологического. - Значит ли все это, - спросил Гамильтон внезапно севшим голосом, - что Марше запрещено появляться на заводе? - При этом пальцы его нервно сцепились, будто два быстрых краба в схватке. - Нет, - ответил Эдвардс, - это значит, что вам будет отказано в допуске к секретным материалам, пока ситуация не изменится. - Но ведь... - Гамильтон в изумлении умолк. Потом выпалил: - Все материалы, с которыми я имею дело, секретны! - Черт меня побери! - неожиданно громко сказал Гамильтон. Несколько бумажек, словно стайка испуганных птиц, взлетели в воздух... Эдвардс искоса, с любопытством взглянул на Джека. Чарли Макфиф закурил сигару и нервно пригладил тяжелой ладонью свою редеющую шевелюру. В простецкой коричневой униформе он был похож на этакого пузатого увальня - глуповатого патрульного дорожной службы. - Предъявите ему обвинения, - заговорил Макфиф. - Дайте ему шанс защититься, полковник. Какие-то права у него все же есть! Некоторое время полковник Эдвардс молча копался в справках, представленных ему службой безопасности. Но вскоре с помрачневшим от безнадежности лицом он подвинул досье к Макфифу. - Твой отдел все это готовил, - пробормотал он, как бы открещиваясь от щекотливого дела. - Ты и скажи. - Вы что же, собираетесь читать это здесь?! - запротестовал Гамильтон. - Для тридцати человек? В присутствии всех чиновников компании? - Они уже видели этот доклад, - не без сочувствия заметил Эдвардс. - Он был подписан около месяца назад. И с той поры циркулировал. В конце концов, мой мальчик, ты у нас персона важная. Мы не можем позволить себе отнестись к этому вопросу легкомысленно. - Во-первых, - заявил Макфиф, явно чувствовавший себя не в своей тарелке, - это дело нам передали из ФБР. - Вы их запрашивали? - язвительно спросил Гамильтон. - Или досье чисто случайно начало циркулировать по стране? Макфиф побагровел. |
|
|