"Филип Дик. Прибыльное дельце" - читать интересную книгу авторана них я послала заявки. - Она поднесла листы к самым глазам, долго
всматривалась в неровные строчки. - Вот, например, эти слитки. - Она ткнула костлявым пальцем в середину листа. - Запрос на них, как вы и просили, я направила в маленькую лабораторию какого-то там университета. Товар уже в пути, прибудет со дня на день. - Она оценивающе оглядела Кроули. - Но это вам обойдется недешево. - Не имеет значения. - Фланнери протянул ей деньги. - Можете отозвать все заявки. Она непонимающе уставилась на него. - Сегодняшняя сделка - последняя, - объяснил Кроули. - На рассвете мы улетаем, - Фланнери широко улыбнулся. Напряжение последних месяцев оставило его. Торговле конец, бояться старухи больше нет необходимости. - Но я же заказала эти вещи для вас. - Голос Эдны звучал на удивление спокойно. - За них мне придется выложить свои деньги. - Не беда, не обнищаете, - пробурчал сквозь зубы Фланнери. - На нас вы заработали куда больше. Кроули предостерегающе взглянул на него. - Извините, что так получилось, - обратился он к старухе. - Но ждать мы не можем. - Вы заказывали эти вещи! Вот же, вот! - Она потрясла списком перец лицом Кроули. - Вы их получите! - Миссис Бетесон, - успокаивающе начала Патриция Шелби. - Поверьте, мы крайне признательны вам. Без вас мы бы никогда не достали всего необходимого для полета. Теперь мы улетаем. - Она положила руку на плечо Патриция, потупив глаза. - Он радиоактивен. Если мы останемся, то скоро умрем. Эдна стояла, задумчиво крутя в руках список на десяти листах. Гнев на ее лице сменился отчужденностью, почти безразличием: щеки утратили синюшный оттенок, лоб разгладился, только вот глаза под прищуренными веками - точно две льдинки. - Что мне делать с вашим барахлом? - Вот плата за ваши услуги. - Фланнери почти насильно сунул деньги старухе в руку. - Здесь более чем достаточно. А вещи... Как вернетесь, то, что помельче, спустите в унитаз, остальное - на помойку. - Уймись! - рявкнул Кроули и повернулся к старухе. - Мой помощник груб, но, в принципе, я с ним согласен: торговля закончена, мы с вами в расчете. Теперь прощайте. Бетесон повернулась и молча заковыляла к грузовику. Мастерсон и Кроули обменялись беспокойными взглядами. - Она от жадности совсем свихнулась, - заключил Мастерсон. Увидев, что старуха забралась в кабину, Теллман подбежал к куче коробок, раскрыл верхнюю. - Кофе! - заорал он во всю глотку. - Целых пятнадцать фунтов! Давайте откроем хотя бы банку. Сегодня ведь праздник? - Делай, что хочешь, - не поворачивая головы, бросил Кроули. Порычав минуты три, грузовичок развернулся, проехал сотню метров по черному пеплу и исчез. - Кофе! - Теллман высоко подбросил яркую банку, поймал ее на лету. - |
|
|