"Филип Дик. Плата за копирование" - читать интересную книгу автора - Все, что он копировал для нас в молодости, износилось. А все, что он
копирует сейчас, - сплошной "пудинг". Как же нам жить? - Она поежилась. - Господи, только бы пронесло, только бы не кончить, как несчастные жители Чикаго! Последние слова сковали холодом всех четверых. Чикаго! Разрушенное поселение! Лет пять назад там умер Билтонг; здания и улицы, все вещи, скопированные им, постепенно пришли в негодность и рассыпались. - Говорят, их Билтонг утратил способность к размножению, - едва слышно прошептала Шарлота, - состарился и помер. Помолчав, Ферессон напомнил хриплым голосом: - Но ведь другие Билтонги заметили и сразу же прислали замену. - А толку-то от их замены, - проворчал Унтермейер. - Поселение к тому времени превратилось в пыль. Если там кто и остался, так только полтора-два десятка чудом выживших бродяг, подыхающих от холода и голода, и, конечно, собаки. Проклятые твари, ну и попировали же они тогда! Они застыли на месте, предчувствуя близкую развязку. Даже невозмутимый доселе Джон Доус побледнел. Ферессон с тоской вспомнил свое поселение в тридцати двух милях к востоку. Билтонг Питсбурга пока находился в расцвете сил, из него ключом била созидательная энергия, присущая расе проксимиан. Питсбург ничем не походил на здешнее разлагающееся поселение. Здания там - просто заглядение, крепкие и красивые. Тротуары - чистые и прочные. И окна магазинов, и телевизоры, и миксеры, и тостеры, и - все, абсолютно все достоверно, в мельчайших деталях скопировано с оригиналов, бережно сохраняемых под вакуумными колпаками в подземных убежищах. Страшно даже представить, во что превратится прекрасный город, если и их Билтонг состарится и... - Если наш красавец в ближайшее время не очухается, то... - Лицо Унтермейера перекосилось от злобы. - Чего уж там, сядем рядком и будем любоваться, как все разваливается к чертовой матери. - Он пожал плечами. - Что нам еще остается?! - Если поселение распадется... - Ферессон на секунду замялся, - возможно, некоторым из вас удастся перебраться к нам, в Питсбург. - Разве вашему Билтонгу по силам обслуживать одновременно более сотни человек? - небрежно поинтересовался Джон Доус. - Сейчас, несомненно, - Ферессон с гордым видом кивнул на "бьюик". - Вы проехались на нем и способны оценить его по достоинству. От оригинала не сразу отличишь, даже если их поставишь рядышком. - Он улыбнулся. - Скажу по секрету, порой мне кажется, что служащие впопыхах напутали, и мне достался настоящий автомобиль. Острота хоть давно и приелась, но, как обычно, вызвала у слушателей улыбку. - Ладно, решим еще, по каким щелям разбегаться, если наш Билтонг отдаст концы, - оборвал смех Унтермейер. - Поживем - увидим. - И то верно, - подхватила Шарлота. - Время, вроде, терпит. А пока пошли ко мне. - Она взяла с сиденья "бьюика" стальной ящик и направилась к |
|
|