"Филип Дик. Плата за копирование" - читать интересную книгу авторакрыльцу. - Бен, пойдем с нами, - она кивнула в сторону Доуса, - и ты тоже.
Хлебнем по глоточку виски. Правда, вкусом оно смахивает на антифриз, и надпись на этикетке не сразу разберешь, зато во всем остальном виски не совсем "пудинг". Она поставила ногу на нижнюю ступеньку, но тут подбежал человек в рабочей спецовке и схватил ее за руку. - Извините, мисс, но туда нельзя. Побледнев от ярости, Шарлота вырвалась. - В этом доме - моя квартира, мои вещи... Я здесь с рождения живу! - Дом того и гляди развалится, - настаивал рабочий, который, в действительности, был не настоящим рабочим, а обычным жителем поселения, добровольно согласившимся охранять ветхое строение. - Видите, какие трещины? - Они здесь не первую неделю. - Шарлота нетерпеливо махнула Ферессону. - Пошли, нечего его слушать! Она проворно взбежала на крыльцо, потянула на себя ручку массивной входной двери из стекла и хрома. Дверь сорвалась с петель и вдребезги разбилась у ее ног. Во все стороны брызнули смертоносные осколки стекла. Пронзительно взвизгнув. Шарлота отступила на шаг. Бетон под ее каблуками смялся, и все крыльцо с жалобным стоном осело грудой бесформенных обломков. Ферессон и рабочий подхватили насмерть перепуганную девушку под руки и почти поволокли к автомобилю. Очертя голову, Унтермейер кинулся в клубящееся облако белой пыли. Минут пять он вслепую шарил среди обломков крыльца, пока не наткнулся на стальную коробку. С драгоценной находкой под Шарлота беззвучно открывала и закрывала рот, ее лицо сводило судорогой. - Мои вещи! - наконец выдавила она. Ферессон нетерпеливо отмахнулся: - Где-нибудь болит? Кости не сломаны? - Я-то не пострадала, а вот все остальное... Шарлота стерла с лица струйку крови и белую пыль. Через щеку у нее тянулся порез, светлые волосы слиплись, розовый свитер разорвался. - Ящик! Вы спасли ящик?! - Целы безделушки, целы, - успокоил ее Доус, так и не отойдя от машины ни на дюйм. Шарлота прижалась к Ферессону, дрожа от испуга и отчаяния. - Посмотри! Посмотри сюда! Она подняла руку, покрытую толстым слоем пыли. Пыль быстро темнела и вскоре стала чернее сажи. Изорванный свитер на девушке съежился, юбка растрескалась и сморщенной шелухой отваливалась от тела. - Быстрее в машину, - приказал Ферессон. - На заднем сиденье - плед... из нашего поселения. Закутавшись в плотную шерстяную ткань. Шарлота забилась в угол салона. Капли алой крови падали с ее щеки на голубые и желтые полосы пледа. Сев за руль, Ферессон раскурил сигарету и вставил ее между трясущимися губами девушки. - Спасибо, - едва слышно поблагодарила она. - Аллен, как нам теперь жить, что делать? |
|
|