"Филип Дик. Свихнувшееся время" - читать интересную книгу автора Повесив трубку, он подошел к кассе. Покупателей не было, и Лиз
закурила сигарету. Она доброжелательно ему улыбнулась, отчего лицо ее словно засветилось. - Как ваш мальчик? - Отлично, - сказал Вик. - Небось рад, что они никуда не пошли. - А мой дантист - чудный старикашка, - замурлыкала Лиз. - Ему, наверное, лет сто. Никогда не сделает больно. Чего-то там поковыряется - и готово. Оттянув губу ярко-красным ногтем, она продемонстрировала золотое напыление на одном из верхних коренных зубов. Вик наклонился посмотреть и поймал ее дыхание - сигаретный дым с корицей. - Видишь? Вытащил за милую душу, и ничуть не больно. Ну ничуть! Интересно, что сказала бы Марго, войди она сейчас через автоматическую дверь. Заглядываю Лиз в рот: новое эротическое действо, еще не описанное Кинси. К полудню магазин совсем опустел. А ведь обычно покупатели сплошным потоком двигались мимо касс. Сокращение штатов, решил Вик. В феврале было пять миллионов безработных. Начинает сказываться и на нас. Подойдя к дверям, он некоторое время разглядывал прохожих. Так и есть. Людей меньше, чем обычно. Все сидят по домам и подсчитывают сбережения. - В этом году дела идут туго, - сказал он Лиз. - А тебе-то что? - ответила она. - Ты не владелец магазина, просто тут служишь, как и все мы. Значит, и заботы меньше. Какая-то покупательница принялась выкладывать продукты у аппарата, Лиз выбивала чеки, продолжая через плечо говорить с Виком. демократов. Ужас как надоело, когда они пытаются изобразить экономический хаос. - А ты не демократка? - перебил Вик. - Ты же с Юга. - Теперь уже нет - с тех пор, как приехала сюда. Это республиканский штат, и я республиканка. Кассовый аппарат заурчал и звякнул, выдвинулся ящичек с деньгами. Реклама закусочной "Американский обед" на другой стороне напоминала Вику о дневной чашечке кофе. Пожалуй, самое время. Повернувшись к Лиз, он сказал: - Я буду минут через десять. Продержишься? - Ну конечно, - весело откликнулась девушка, выдавая сдачу. - Сходи, а потом и я выберусь, надо кое-что купить. Держа руки в карманах, Вик вышел из магазина и остановился на тротуаре, ожидая просвета в потоке машин. Он никогда не переходил дорогу на перекрестке - только посреди улицы: считал это делом чести и мужского достоинства. В кафе Вик уселся за столик, рассеяно помешивая свой кофе. - Мертвый сезон, - сказал, подсаживаясь к нему, Джек Барнс, продавец обуви из "Мужских моделей" Самуэля. Джек как всегда выглядел несчастным, словно целый день жарился и потел на солнце в своей нейлоновой рубашке и брюках. - Наверное, это погода, - продолжал он. - Еще несколько хороших весенних дней, и все кинутся покупать теннисные ракетки и походные примуса. В кармане у Вика лежал последний буклет из клуба "Книга месяца". Они |
|
|