"Филип К.Дик. Наркотик времени" - читать интересную книгу авторавойне и в неподходящий момент. Наш первый опыт вступления я в межпланетную
политику, и как же бездарно мы его проделали, как Мол его проделал! - он поморщился. - А мы выбрали Мола, - напомнил Эрик, - Так что ответственность в конечном счете ложится на нас. Впереди показалась легкая хрупкая фигура, высохшая и почти невесомая, и тут же направилась к ним, издавая слабые и вместе с тем пронзительные звуки: - Джонас! И вы, мистер Свитсент, пора отправляться в Вашин-35. Тон мистера Акермана был слегка раздраженным. В своем преклонном возрасте Вирджил стал почти гермафродитом, совмещая черты мужчины и женщины в одном бесполом, высохшем и все-таки живом организме. * Глава 2 Достав старинную пустую пачку из под сигарет "Кемел", Вирджил Акерман смял ее и шутливо спросил: - Крестик, нолик, змейка или угол. Что выбираете, Свитсент? Крестик, - ответил Эрик. Старик всмотрелся в значки, показавшиеся на про-питанной клеем внутренней поверхности ставшей те-перь двумерной пачки: - Змейка. Подставляйте нос.С ликующей улыб-кой он похлопал Эрика по плечу, при этом его искусственные зубы под слоновую кость хищно блеснули. - Я совсем не хотел вас обидеть, доктор, ведь мне в любой момент может понадобиться новая печень... прошлой ночью я чувствовал себя отвратительно в думаю - вы конечно проверите, - что это опять токсимия. сказал: - Во сколько вы вчера легли и чем занимались? - Да, доктор, это была женщина. - Вирджил сардонически ухмыльнулся своим родственникам - Харви, Джонасу, Ральфу и Филис Акерман, сидящим рядом в салоне космического корабля, мчавшегося от Земли к Ватин-35, Марс, - Должен я продолжать? Праправнучка Вирджила, Филис, строго сказала: - Ради Бога, дед, ты слишком стар для таких; вещей. Твое сердце может отказать тебе в самый неподходящий момент. Представь, в какое положение ты ее поставишь, кто бы она ни была. Непристойно. умирать во время не буду говорить чего. - Она осуждающе посмотрела на Вирджила. Вирджил проскрипел: - Тогда маленький приборчик у меня в кулаке который я держу специально для таких случаев, вызовет мистера Свитсента, он примчится и прямо здесь же, не беспокоя даму, извлечет мое старое разбитое сердце, заменит его новеньким, и я, - он хихикнул, достал из нагрудного кармана аккуратно сложенный льняной платок и вытер с нижней губы и подбородка набежавшую слюну, - и я продолжу. - Его худое тело, через которое просвечивали кости и отчетливо проглядывали контуры черепа, содрогнулось от удовольствия помучить своих родственников, не имеющих доступа в этот его мир, мир которым он наслаждался даже сейчас, в дни лишений военного времени. - Mille tre, - кисло процитировал либретто Да Понте Харви, - Это про тебя, старая развалина, хотя ты и не а ладах с итальянским. Надеюсь, что когда я буду в твоем возрасте. - Ты никогда не будешь в моем возрасте, - перебил его Вирджил, в его |
|
|