"Филипп Кинред Дик. Ползуны" - читать интересную книгу автора

Гретри рассеянно потыкал мертвую тварь ногой. И сколько же их там еще,
мелькнула смутная мысль, в горах, среди кустов. В поле, поодаль от дороги,
виднелись фермерские дома - белые квадратики, сверкающие под ослепительными
лучами тенессийского солнца. Лошади, спящие коровы. Грязные, замызганные
курицы с тупым усердием разгребают пыль. Мирная сельская местность, сонно
купающаяся в летней жаре.
- А где тут была радиационная лаборатория? - спросил он.
- Вон там, - указал фермер, - за теми холмами. Собирать эти кишки
будешь? На бензозаправке Стандард Ойл, у них там есть один, в большом баке.
Дохлый, само собой. Чтобы сохранить его, наполнили бак керосином. У того
состояние вполне приличное, если с этим сравнивать. Ползал ночью по участку
Джо Джексона, вот Джо и разнес ему голову брусом два на четыре. Гретри
забрался в кабину; ноги его дрожали, подступала тошнота - пришлось сделать
несколько глубоких вдохов, чтобы желудок успокоился.
- Никак не думал, что их тут столько. В Вашингтоне, когда меня
отправляли, говорили, что замечено всего несколько штук.
- Их тут уйма. - Тронув грузовик с места, фермер осторожно объехал
прилипшие к гудрону останки. - Мы пытаемся к ним привыкнуть, да где там.
Многие отсюда уезжают. Ведь прямо словно давит что-то, тяжесть какая-то в
воздухе. Такие вот у нас дела, и надо как-то с ними справляться. - Он
прибавил скорость, обветренные, дочерна загорелые руки крепко сжимали руль.
- И вот ведь еще что, их вроде как рождается все больше и больше, а
нормальных детей почти нет.
Вернувшись в поселок, Гретри сразу позвонил в Вашингтон, Фриману;
телефонная кабинка стояла в вестибюле обшарпанной гостиницы.
- Нужно что-то делать. Они здесь повсюду. В три часа я еду смотреть
целую их колонию. Я познакомился с одним таксером, он знает, где это.
Говорит, их там одиннадцать или двенадцать штук, и все они вместе.
- А как себя чувствуют там люди?
- А как бы ты хотел? Считают, что это кара Господня. Может, они и
правы.
- Нужно было нам переселить их вовремя. Очистили бы всю эту местность
на несколько миль вокруг, и не было бы сейчас никакой проблемы. - Фриман
помолчал. - Ну и что же ты предлагаешь?
- Остров, тот, который мы подобрали для испытания водородных бомб.
- Так это же здоровенный остров. Там жила целая куча туземцев, мы их
вывезли и устроили на новом месте. Боже милосердный! - Фриман, похоже,
задохнулся от ужаса. - Их что - так много?
- Стойкие и непреклонные граждане нашего отечества склонны малость все
преувеличивать, но у меня создалось впечатление, что по крайней мере сотня.
На этот раз Фриман молчал очень долго.
- Я не мог и подумать, - раздалось наконец в телефонной трубке. -
Придется, конечно, обсудить все наверху. Мы же собирались продолжать там
испытания оружия. Но я тебя хорошо понимаю.
- Постарайся, - сказал Гретри. - Скверная это история, такого нельзя
допускать. Люди не могут жить в подобных условиях. Тебе и самому стоило бы
съездить сюда и ознакомиться. Такое потом не забудешь.
- Я... я посмотрю, что можно сделать. Поговорю с Гордоном. Позвони мне
завтра.
Гретри повесил трубку и вышел из грязного, ободранного вестибюля на