"Филипп Кинред Дик. Ползуны" - читать интересную книгу автора Гретри рассеянно потыкал мертвую тварь ногой. И сколько же их там еще,
мелькнула смутная мысль, в горах, среди кустов. В поле, поодаль от дороги, виднелись фермерские дома - белые квадратики, сверкающие под ослепительными лучами тенессийского солнца. Лошади, спящие коровы. Грязные, замызганные курицы с тупым усердием разгребают пыль. Мирная сельская местность, сонно купающаяся в летней жаре. - А где тут была радиационная лаборатория? - спросил он. - Вон там, - указал фермер, - за теми холмами. Собирать эти кишки будешь? На бензозаправке Стандард Ойл, у них там есть один, в большом баке. Дохлый, само собой. Чтобы сохранить его, наполнили бак керосином. У того состояние вполне приличное, если с этим сравнивать. Ползал ночью по участку Джо Джексона, вот Джо и разнес ему голову брусом два на четыре. Гретри забрался в кабину; ноги его дрожали, подступала тошнота - пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы желудок успокоился. - Никак не думал, что их тут столько. В Вашингтоне, когда меня отправляли, говорили, что замечено всего несколько штук. - Их тут уйма. - Тронув грузовик с места, фермер осторожно объехал прилипшие к гудрону останки. - Мы пытаемся к ним привыкнуть, да где там. Многие отсюда уезжают. Ведь прямо словно давит что-то, тяжесть какая-то в воздухе. Такие вот у нас дела, и надо как-то с ними справляться. - Он прибавил скорость, обветренные, дочерна загорелые руки крепко сжимали руль. - И вот ведь еще что, их вроде как рождается все больше и больше, а нормальных детей почти нет. Вернувшись в поселок, Гретри сразу позвонил в Вашингтон, Фриману; телефонная кабинка стояла в вестибюле обшарпанной гостиницы. целую их колонию. Я познакомился с одним таксером, он знает, где это. Говорит, их там одиннадцать или двенадцать штук, и все они вместе. - А как себя чувствуют там люди? - А как бы ты хотел? Считают, что это кара Господня. Может, они и правы. - Нужно было нам переселить их вовремя. Очистили бы всю эту местность на несколько миль вокруг, и не было бы сейчас никакой проблемы. - Фриман помолчал. - Ну и что же ты предлагаешь? - Остров, тот, который мы подобрали для испытания водородных бомб. - Так это же здоровенный остров. Там жила целая куча туземцев, мы их вывезли и устроили на новом месте. Боже милосердный! - Фриман, похоже, задохнулся от ужаса. - Их что - так много? - Стойкие и непреклонные граждане нашего отечества склонны малость все преувеличивать, но у меня создалось впечатление, что по крайней мере сотня. На этот раз Фриман молчал очень долго. - Я не мог и подумать, - раздалось наконец в телефонной трубке. - Придется, конечно, обсудить все наверху. Мы же собирались продолжать там испытания оружия. Но я тебя хорошо понимаю. - Постарайся, - сказал Гретри. - Скверная это история, такого нельзя допускать. Люди не могут жить в подобных условиях. Тебе и самому стоило бы съездить сюда и ознакомиться. Такое потом не забудешь. - Я... я посмотрю, что можно сделать. Поговорю с Гордоном. Позвони мне завтра. Гретри повесил трубку и вышел из грязного, ободранного вестибюля на |
|
|