"Чарльз Диккенс. Жизнь и приключения Николаса Никльби" - читать интересную книгу автора

лошадь, за которой нужно присмотреть, и канава, где можно выспаться!"
Повторив эти слова с большой энергией и с такой торжественностью, что его
веселая физиономия показалась вдвое шире, чем раньше, он пожал мне руку и
удалился. Больше я его не видел, но иногда мне кажется, что в лице Джона
Брауди я дал его туманный образ.
Что касается этих школьных учителей, я хотел бы привести несколько слов
из первого предисловия* к этой книге:
"Автора весьма позабавил и доставил ему удовлетворение тот факт, что не
один йоркширский школьный учитель притязает быть прототипом мистера Сквирса,
о чем уведомили автора его друзья в провинции и всевозможные нелепые заметки
в провинциальных газетах. У автора есть основания полагать, что один
достойный джентльмен советовался с людьми, сведущими в юриспруденции,
имеется ли у него основание возбудить дело о клевете. Другой джентльмен
подумывал предпринять поездку в Лондон с единственной целью поймать
клеветника и нанести ему оскорбление действием. Третий прекрасно помнит, что
в январе прошлого года к нему явились с визитом два джентльмена, из коих
один завязал с ним разговор, в то время как другой писал его портрет; и хотя
у мистера Сквирса только один глаз, а у него два и появившийся в печати
набросок не имеет ни малейшего сходства с ним (кто бы он там ни был), тем не
менее сей джентльмен и все его друзья и соседи сразу признали, что это
он,столь велико сходство между ним и персонажем этого романа.
Хотя автор отнюдь не может оставаться нечувствительным к великой хвале,
таким путем до него дошедшей, однако он осмеливается намекнуть, что причина
распрей такова: мистер Сквирс является представителем своего сословия, а не
отдельным индивидом. Там, где плутни, невежество, животная алчность являются
основным свойством маленькой группы людей и один из них изображен с этими
характерными чертами, все его ближние признают, что кое-что свойственно им
самим, и у каждого мелькнет опасение, не с него ли писан портрет.
Цель автора - привлечь внимание общества к системе воспитания - была бы
отнюдь не достигнута, если бы он не заявил сейчас энергичсски, что мистер
Сквирс и его школа являются лишь слабым отражением существующего порядка,
умышленно смягченного в книге и затушеванного, чтобы он не показался
невероятным. Имеются отчеты о судебных процессах, в которых истцы требовали
возмещения убытков как жалкого вознаграждения за длительные пытки и
калечение детей, отданных в руки школьному учителю в здешних местах,отчеты,
содержащие подробное описание гнусного обращения, жестокостей и болезней,
которое ни один романист не посмел бы измыслить. И, с тех пор как автор
приступил к "Приключениям Николаса Никльби", он получил от людей, стоящих
вне подозрения и заслуживающих полного доверия, сведения о жестоком
обращении с заброшенными или отвергнутыми детьми, в котором повинны были
школы и которое превосходило все изложенное па этих страницах".
Вот все, что я хотел сказать по этому вопросу. Но в случае
необходимости я решил перепечатать из старых газет кое-какие данные судебных
протоколов.
Еще одна цитата из первого протокола сообщает о факте, который может
заинтересовать моих читателей:
"Если обратиться к теме более приятной, то надлежит сказать, что два
героя этой книги списаны с натуры. Не мешает отметить, что так называемое
общество, весьма доверчиво относящееся ко всему, что претендует называться
действительностью, чрезвычайно недоверчиво относится к тому, что именуется